"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автора - Лошади готовы.
Ник кивнул и быстро допил молоко. - А карета? - Ждет вас на дороге. Конюх мне сперва не поверил, когда я ему сказал, что вам нужен экипаж. Но я ему наплел, что вы поедете впереди остальных гостей, а карета вам нужна, чтобы отвезти домой мисс Делицию. Ник ухмыльнулся. - Какое счастливое совпадение - сестры сегодня нет дома. Она слишком любопытна. Он повернулся к Серине, которая с интересом слушала их разговор. - Я отвезу вас в столицу, а ваши пожитки вам вернут, как только мы отыщем кучера. Куда направлялась ваша карета? - Постоялый двор "Гусь и свинья" на ПэллМэлл. - Серина потупилась, чтобы он не прочел по ее глазам, что она лжет. - Странно. Никогда не слышал о таком, а я хорошо знаю Лондон. Она не могла сказать ему о своем единственном предполагаемом пристанище - у модистки на Хеймаркет, родственницы ее старой няньки. Скорее всего кучер направился прямо туда или обратился в ближайший магистрат. Она поежилась, подумав о том, чем ей это грозит. Если они узнают... Если узнает Лютер... Нет, только не он! Она отставила кружку. - Терпеть не могу молоко с пенкой, - капризно протянула она, чтобы отвлечь его внимание. На самом деле и молоко, и хлеб пришлись ей по вкусу. Он бросил на нее презрительный взгляд. - О да, этот сарай недостоин истинной леди. Бесконечно сожалею, что ваши ноги ступают по грязному полу ветхой лачуги. вздернула нос. - Я тоже. Так мы едем? Грязь и нищета действуют мне на нервы. - Вы бессердечная, избалованная дамочка, мисс Ева. - разозлился Ник, накидывая плащ. Затем он стряхнул пыль с черной треуголки, отороченной мехом, и нахлобучил ее на голову. Ной смерил Серину угрюмым взглядом, и она мысленно попросила у него прощения. Она знала, что такое нищета, хотя и выросла в роскоши. Да, она никогда не заходила в крестьянскую лачугу, но сердце ее сжималось от боли при виде бедняков. Отец ее был жестоким, холодным и безжалостным человеком. Она ненавидела его и любила. И даже сейчас она ощущала над собой его мрачную тень. Две недели назад она стала совершеннолетней, и впереди забрезжила свобода, но тут случилось несчастье... Она обхватила плечи руками, чтобы унять дрожь. - Идем, - поторопил ее Ник. - Если мы хотим приехать в Лондон до темноты, надо поторапливаться. Он помог ей забраться на серую кобылку, и двадцать минут спустя они уже неслись во весь опор по дороге на Лондон в старой карете, которая не шла ни в какое сравнение с ее щегольским экипажем - обивка обветшала, и оси скрипели. Ник за всю дорогу не промолвил ни слова. Он даже не смотрел в ее сторону. Ясно, он только о том и мечтает, как бы поскорее от нее избавиться. - Я удивлена, что вы согласились сопровождать меня в Лондон, мистер Ник. - Она добавила язвительное "мистер", чтобы он почувствовал разделяющую |
|
|