"Грейс Грин. Нежеланная любовь " - читать интересную книгу авторапросто остолбенела от подобного зрелища.
Они не выразили свое мнение так, как сделал это Мики. Но по их лицам все было понятно и без слов. Уиллоу хотелось провалиться сквозь землю. Скотт обратился к сидящим на диване: - Элли, Крэг, разрешите представить вам нашу новую няню, мисс Тайлер. Он снова взглянул на Уиллоу. В его взгляде она заметила веселый огонек. И это привело ее в бешенство. - Мисс Тайлер, это бабушка и дедушка наших сорванцов, мистер и миссис Моффэт. С трудом сдержавшись, чтобы хорошенько не наподдать ему, Уиллоу приветливо поздоровалась с гостями. Те в свою очередь сдержанно, но дружелюбно ответили ей. Скотт небрежным жестом пригласил Уиллоу сесть на один из свободных стульев, а сам вместе с Кэмрин устроился около камина. Чета Моффэт была искренне привязана к детям. Дети чувствовали это и без умолку радостно болтали, не ссорясь между собой. Через пятнадцать минут Скотт посмотрел на часы и объявил: - Ужин, должно быть, уже готов. Лиззи, сбегай, пожалуйста, на кухню и спроси миссис Кэрд, можно ли нам идти в столовую. Не успела Лиззи встать с пуфика, как Эми соскочила с дивана с криком: - Пап, я схожу! Лиззи обозлилась и, к ужасу Уиллоу, подставила Эми подножку, когда та устремилась к двери. Эми споткнулась и, пролетев какое-то расстояние, плашмя растянулась на Эми расплакалась. Уиллоу поспешила к ней. На этот раз девочка не оттолкнула няню. Поднявшись на ноги, она закричала: - Ты самая вредная в мире, Лиззи Гэлбрейт! Я ненавижу тебя! Падение сестры расстроило Мики. Он принялся пронзительно вопить, действуя всем на нервы. Уиллоу почувствовала, что ее щеки стали пунцовыми от смущения, а душа ушла в пятки. Вечер только начинался, но дети уже подвели ее. Она в панике оглянулась на Скотта. И не удивилась, что веселый огонек в его глазах сменился явным раздражением и недовольством. - Спасибо, Скотт, за прекрасный ужин. Миссис Кэрд просто сокровище! Смотри, переманю ее к себе, - шутливо пообещала Элли, когда Скотт помогал ей сесть в роскошный лимузин. - Это шутка, Скотт. - Кэмрин поудобнее устроилась на заднем сиденье. - Беттина прекрасно готовит, если ты помнишь недавний обед у нас дома. Мистер Моффэт завел мотор и опустил окна в машине. Кэмрин посмотрела на Скотта. - Скотт, какого черта ты надел униформу на бедную девушку? Вся эта вычурность и претенциозность не в твоем стиле. Избавляйся от снобизма! Местные жители не заставляют здесь нянечек носить униформу. Ты собираешься сделать посмешище из этой девушки? - Кэмрин! - Элеонора начинала сердиться. Скотт имеет полное право требовать от няни наличие униформы. Лично я думаю, что подобные устои в |
|
|