"Кристин Григ. Ты только мой..." - читать интересную книгу авторасамовольно вторглись сюда. - Ее улыбка была решительной и холодной. -
Телефон сегодня работает. Брэд хотел рассмеяться, но она посмотрела на него таким взглядом, что он поостерегся. Ведь Энтони предупреждал его: действуй трезво, хитро и выведай все, что можно. - Знаете, сегодня я не собираюсь ссориться. Я пришел за информацией. Вы сделали вчера одно заявление, и я... - И вы хотите доказательств. Он прищурился. Она сказала это так спокойно. Значит, были доказательства? Неужели два выживших из ума старых дурака и в самом деле состряпали документ, из-за которого Джонсонам предстоят немалые хлопоты? - Да, - ответил он, не отрывая взгляда от ее лица. - Хочу. Изабелла кивнула. Она повернулась, обошла вокруг письменного стола и села по другую сторону его. - Мой отец и ваш имели словесное соглашение. Брэд натянуто улыбнулся. Похоже, что их денежки действительно вылетят в трубу. В какой-то мере он был готов к этому. - В самом деле? - спросил он. И вперился в нее испытующим взглядом. Но она не отвела глаза и даже не моргнула. - А с какой целью? Зачем было моему отцу соглашаться на такое дурацкое условие? Изабелла закусила губу. В самом деле, зачем? Законный вопрос. И рано или поздно ей все равно пришлось бы отвечать на него. А пока все, что она могла сделать, это продолжать блефовать. - Понятия не имею, - вежливо ответила она. - Но выяснять мотивы вашего отца - это не моя проблема. Однако если вы решитесь оспаривать мое право - Что значит "если решусь"? Голос Брэда прозвучал мягко, почти вкрадчиво; только позднее она поняла, что в нем таилась угроза. - Да, - сказала она невозмутимо. - Если вы надумаете оспаривать мое право... Брэд вдруг обогнул ее стол так стремительно, что она успела только раскрыть рот от изумления. Он наклонился, схватил ее за плечи и силой заставил встать. - Это моя компания, не забывайте этого, мисс Найт! А что касается вашей истории насчет словесного соглашения, - холодно произнес он, - то знайте, милочка, что она гроша ломаного не стоит. Все это просто наглая ложь! Изабелла метнула на него гневный взгляд. - Я отказываюсь разговаривать в таком тоне! - Почему же, милочка? Боитесь правды? - Не называйте меня... Не смейте меня так называть! - Как это "так"? - Милочка, - ответила она ледяным голосом. Его улыбка показалась ей натянутой и совсем не веселой. - А почему нет? Это что, оскорбляет ваше дурацкое представление о женском достоинстве? - Послушайте, вы... Вы просто хулиган, бандит, шантажист... - Я? Шантажист? - Брэд деланно рассмеялся, но глаза его оставались холодными. - Черт, я думал, вы более разумны и... более воспитаны. - До свидания, Брэд. Нам больше не о чем разговаривать. |
|
|