"Кристин Григ. Ради нашей любви " - читать интересную книгу автора

- Подумай о "Дамском изяществе". Я не вижу другого способа сохранить
фирму.
- И ты серьезно думаешь, что за "Дамское изящество" я соглашусь продать
душу сатане? Или тело - дьяволу в человеческом облике? Прости, мне жаль, что
мы теряем компанию, но...
- В былые времена, - величественно приподняв подбородок, заговорила
Луиза, - слияние могущественных родов считалось славным и достойным делом.
Наш род гордится чистотой своей крови, его история уходит во тьму веков. Да,
в жилах Курта не течет кровь знаменитых Рудольштадтов - зато на его стороне
успех, сила и власть. Неужели ты не понимаешь, как выгоден будет этот союз
для нас всех?
- Хочешь сказать, я должна пойти на эту смехотворную сделку ради твоего
удовольствия?
- Разумеется, нет. Я просто напоминаю тебе, что собственные прихоти -
не главное в жизни.
- Бабушка, я не продаюсь. Разговор окончен.
- Кто говорит о сделке или о продаже? Речь идет о слиянии...
- Так ты этого хочешь! Так вот: скорее я сгорю в аду! Скорее выйду
замуж за... да хоть за чудовище из космоса!
- Как пожелаешь, дитя мое. Я передам твой ответ Курту. Постараюсь
смягчить твои выражения.
- Передай именно так, как я сказала! - гневно потребовала Лорелея. Но в
тот же миг ее охватил стыд: она вспомнила о возрасте бабушки и о ее больном
сердце. - Поверь, я не хочу спорить с тобой или тебя расстраивать. Я люблю
тебя всем сердцем. Знаешь, может быть, будет лучше, если завтра я просто не
приду на встречу? В конце концов, зачем мне там появляться?
Луиза вздохнула.
- Ты права. Наверно, лучше тебе на время исчезнуть...
Разделавшись с помидорами, Лорелея перешла к огурцам.
Когда она объявила, что уезжает на неделю в свой деревенский домик,
Луиза удивленно подняла брови.
- Ты никогда не рассказывала, что у тебя есть домик в деревне.
- Разве? - бросила Лорелея так небрежно, как только могла. - Наверное,
случая не было.
Они еще немного поболтали, стараясь загладить осадок от размолвки,
затем Лорелея распрощалась с бабушкой и стремглав бросилась в Дартмур,
надеясь, что долгая дорога охладит ее гнев и приведет мысли в порядок. Но ее
надежды были напрасны.
Джозеф Лидс обещал привести мальчишек домой к ужину, а значит, к этому
времени она должна овладеть собой.
- Мы принесем кучу рыбы на ужин! - пообещал, уходя, Уильям.
- Вот такой рыбы! - широко развел руками сынишка Джозефа.
Его отец украдкой подмигнул Лорелее.
- Вы все-таки приготовьте что-нибудь на ужин, а то вдруг у рыбы на
сегодняшний вечер другие планы.
Лорелея улыбнулась. Она прекрасно знала, что в местном заросшем ряской
пруду рыба не водится.
Джозеф Лидс, симпатичный вдовец средних лет, ей нравился. Он
симпатизировал Уильяму и частенько брал его с собой - то на рыбалку, то в
поход, то еще куда-нибудь...