"Кристин Григ. Ради нашей любви " - читать интересную книгу автора

есть где-то домик в деревне... Похоже, я вообще многого не знаю о своей
внучке. - В голосе графини появились ядовитые нотки. - Например, до
вчерашнего дня я была уверена, что вы друг с другом незнакомы...
- Поверьте, - процедил Курт, - мы совсем не знаем друг друга.
- А Лорелея говорит совсем другое. Уверяет, что вы действительно
однажды встречались, что это была короткая и неприятная встреча.
- В самом деле? - с обманчивой мягкостью поинтересовался Курт. - А что
она еще рассказала?
- Больше ничего. Сказала только, что не желает вас больше видеть. - Из
трубки до Курта долетел еле слышный вздох. - Поверьте, мне неприятно это
повторять, но как еще мне убедить вас, что она не согласится вернуться, даже
если вы ее найдете... что, скорее всего, вам не удастся.
- Ваша внучка, Луиза, слишком долго прожила вдали от родины. Вы правы:
нужно напомнить ей, что такое долг и уважение к своим обязательствам. - Курт
раскрыл блокнот и взял карандаш. - Что вы знаете об этом загородном домике?
- Ровно ничего. Только то, что это где-то в деревне.
Где-то в деревне... На редкость точное указание. Чтобы отыскать Лорелею
Лоуренс, ему придется прочесать всю Англию.
- А что случилось? Почему так необходимо ее присутствие? Какие-то
проблемы?
Курт едва не рассмеялся. Проблемы... Можно ли назвать "проблемой"
уязвленную мужскую гордость?
- Да нет, ничего страшного, - холодно ответил он, взглянув на часы. -
Ее присутствие не обязательно, да и ваше тоже.
- Очень хорошо! Я устала, изнервничалась и была бы счастлива вернуться
домой.
- Если желаете, могу организовать это прямо сейчас, - быстро, словно
опасаясь, что передумает, сказал Курт. - Мой шофер заедет за вами и отвезет
в аэропорт. Вы полетите домой на моем самолете.
- Курт, мне не хотелось бы доставлять вам хлопоты...
- Никаких хлопот. Мне так или иначе придется здесь задержаться. У меня
в Лондоне дела.
- Ну, если вы уверены...
- Совершенно уверен.
- Благодарю вас, Курт. Й еще раз простите за то, что нарушила ваши
планы.
- Это вы меня простите за вспыльчивость. В самом деле, вы не могли
знать, что я не собираюсь жениться.
- Честно говоря, я не слишком удивлена. Это было бы уж слишком хорошо.
Курт кивнул. Он успокоился, графиня, кажется, тоже; пожалуй, самое
время объявить, что он не претендует на "Дамское изящество"...
Но Курт промолчал.
- За вами заедет мой шофер. Объясните ему, куда ехать.
- Благодарю вас.
- Не за что.
Курт повесил трубку и задумался. Почему он не сказал графине, что о
судьбе "Дамского изящества" ей беспокоиться не стоит? Компания - все, что у
нее есть, и он не намерен отнимать у старухи ее последнее достояние. Все,
чего он хотел, - расквитаться с Лорелеей. Сравнять счет за те долгие ночи,
когда он лежал без сна и думал о ней...