"Кристин Григ. Сердце вне игры [love]" - читать интересную книгу автора Дверь открылась. Она не подняла головы и похолодела, когда услышала,
как в замке повернулся ключ. - Мы же договорились, что ты не будешь врываться в мою комнату, - начала она. - Договорились? Не помню. - Вмешательство бабушки не охладило его. - В условия входило, что по ночам ты будешь к моим услугам. Он стоял близко, сунув руки в карманы, и разглядывал фотографии, которыми недавно любовался Гэрет. - Красивая была девочка, ничего не скажешь. - Он бросил на нее насмешливый взгляд. - Идиллическая любовь продолжалась долго... Она далеко зашла? - Я уже сказала тебе... - Брось! - отрезал он. - Холдейн сыт этим по горло. Я знаю, что значит быть рядом с тобой и не сметь прикоснуться. Ты любишь играть в такие игры. - Я не играю! - Она поднялась с ковра, чтобы не сидеть у его ног. - Чего только не представлял себе бедняга Холдейн, глядя на тебя. - Гипнотический звук его голоса заставлял быстрее биться ее сердце. - Видел тебя в миг страсти. - Его ладонь накрыла ее грудь. - Может быть, даже слышал твой страстный вскрик. - Он сжал пальцы и быстро разжал их, наблюдая, как огоньки бунта зажглись в ее глазах, как протестующе дрогнули губы. - А ты улыбалась и предлагала ему чай, вежливо спрашивала, наслаждался ли он своим изгнанием в Перу. - Зубы сверкнули на смуглом лице. - А я разорвал бы его в клочья за то, что он думал в это время. Потому что все это - мое. ее голову. - Вот в чем правда, Сара, - он тихо засмеялся, глядя в ее не желавшие смиряться глаза. - И этого мы хотим оба. Хотела ли она? Сара была в смятении. Кел говорил о чем-то грубом, первородном. Голод, порождающий безобразные чувства ревности и желание владеть. Да, она испытала оба эти чувства. - Ты хочешь меня, Сара? Темное мерцание ее глаз было красноречивее слов. Ее уже не оскорблял этот чисто мужской вопрос, а ведь два месяца назад она, не задумываясь, влепила бы за него пощечину. - Да, хочу. - Покажи, как ты хочешь... От его тяжелого взгляда слабели ноги. Оно уже не могла, да и не хотела искать в себе гордость, стыд или гнев. Не ведая, как чарующе действует се безволие на стоящего перед ней мужчину, она вошла в его объятья и, скользнув рукой под рубашку, ощутила на своей ладони ровное тепло его тела. Сара прижалась губами к шее мужа, отмечая краем сознания, как внутри нарастает уже знакомая ей дрожь. Кел нежно провел пальцами по волне серебристых волос, по спине. Их тела рвались друг к другу. - Любовь - не поэма, Сара, это реальность. Вот она, - хрипло, прерывисто сказал Кел. - Все остальное чушь, ерунда. Дыхание его стало прерывистым, он весь дрожал под ее ласками, на спине выступил пот. Он судорожно сжал Сару, но она вывернулась и стала лихорадочно стаскивать с него пиджак, обнажая мощную линию плеч. |
|
|