"Кристин Григ. Сердце вне игры [love]" - читать интересную книгу авторасмуглых пальцах, скользящих по мраморной белизне ее кожи, о его нежных, но
таких горячих прикосновениях. Его голод, - яростное белое пламя, - мог бы испепелить ее. Может быть, поэтому она позволила разжечь в ней ответный пожар? Но, желая быть честной хотя бы перед собой, Сара отбросила эту уловку. Чего она стоила перед преследовавшим ее воспоминанием о том, как пальцы ее впились в простыню, когда страсть достигла высшей точки, предела. Суть в том, что ей нужен мужчина, и, к несчастью, в этом качестве она находила Келлума Гранта крайне привлекательным. Она знала, что Кел намеренно взялся обучать ее. Жадность, с какой она воспринимала уроки, удивила их обоих. Всплывавшие в памяти хрипловатые блаженные стоны Кела говорили о силе, еще не полностью осознанной, которой она обладала. Со временем, успокаивала она себя, она научится владеть своими чувствами - Кел сам говорил об этом. Сейчас, однако, это ее не утешало. Она не может быть с мужем на равных! Туристы были заинтригованы и не сердились, что их заставили ждать. Им рассказали о вчерашней свадьбе, и вид молодой жены, отводящей машину мужа, чтобы они смогли поставить автобус, привел их в восторг. Защелкали фотоаппараты, что окончательно вывело Сару из равновесия. С пылающими щеками она отвела машину к заднему фасаду дома и стала лихорадочно думать, чем бы себя занять. Она жаждала будничных дел, но все вокруг решили, что ей нужен отдых. Стефен Эплтон прибыл, чтобы отчитаться перед Грантом, но, прогуливаясь с ним вокруг дома, скоро понял, что разговаривает с глухим. - И тогда я решил вложить пятьдесят миллионов в предприятие на Марсе, - сказал он, чтобы проверить, не пребывает ли его шеф в иных сферах. Кел - Сэр, вы хоть слово слышали из того, что я сказал? - поинтересовался Стефен. - Вы несколько рассеянны. - Ну, скажи еще раз, - равнодушно пробормотал американец. - А вот и Сара. - Келлум Грант тут же насторожился. - Очень красивая, - закончил Стефен. В этот момент та, о которой шла речь, буквально врезалась в них в центральном холле, и Эплтон с интересом стал наблюдать за молодоженами. Группа туристов проплыла мимо них, кар стайка заводных уток. Сара улыбнулась им, готовая провалиться сквозь землю. - Ты, наверное, еще не завтракала, - сказал Кел. Она и впрямь не смогла заставить себя поесть, а было уже за полдень. - Ты такая бледненькая, любимая моя, - шутливо продолжал он. Это она-то бледненькая! Щеки ее пылали как два факела, а, как назло, в холле было нестерпимо людно. - Знаешь что, увезу-ка я тебя куда-нибудь завтракать. Тебе нужно оторваться от этого дома, - решил Кел и повернулся к Эплтону: - Стив, свяжешься со мной, только если дело будет касаться Сариного отца, - сказал он, устранив своими словами препятствие, которое она собиралась воздвигнуть на его пути. Затем рука его обвилась вокруг ее талии. - Я думаю, эту штуку, - он пренебрежительно кивнул на комбинезон, - давно пора выбросить. - Я переоденусь, - сказала она и поспешила в спальню, прежде чем он успел за ней последовать. Она выбрала прохладное льняное летнее платье под стать кремовой рубашке и брюкам Кела. Хорошо, что можно уехать! Несмотря на антипатию к мужу. |
|
|