"Кристин Григ. Сердце вне игры [love]" - читать интересную книгу авторапросунула руки под его рубашку и коснулась упругой спины. Руки жадно
гладили его мускулы, прошлись по впадине у позвоночника. Этот новый для нее мир осязания был полон открытий и не нуждался в разуме. Губы ее горели в жестоком плену его рта. Горячий раскаленный язык двигался между ее губами, вызывая судорогу желания. Но тут его губы отпустили ее. Он разгладил белокурые волосы, разметавшиеся по подушке, поцеловал закрытые веки и, приникнув к уху, шепнул: - Когда я заключаю сделку, то соблюдаю правила. - Голос звучал не правдоподобно спокойно. - Ты знаешь, моя радость, на что идешь? Сара открыла глаза. Он смотрел на нее изучающе. Рука прошлась по атласному треугольнику на груди, прикрыла его ладонью. Он не отводил от нее взгляда. - Ты меня возбуждаешь, - признался он, - а я не люблю, когда меня дразнят. Потом трудно заснуть. Сара мучительно выбиралась из омута страсти, затянувшего их обоих. Она скорее ощутила, чем подумала, что Келу проще покупать, чем принимать дар: дар настораживал. - Я хочу видеть тебя без этого. Его пальцы проникли под атлас ее рубашки. Он рассчитывал на сопротивление, но удар пришелся по нему самому. Прикоснувшись к Саре, он уже не мог сдерживаться. Палец его коснулся твердой выпуклости соска, лицо изменилось. - Кел! - позвал вдруг женский голос. Он вздрогнул и даже застонал от досады. Он прикрыл Сару простыней и быстро шагнул к двери. Но прежде чем успел подойти к ней, на пороге появилась пожилая женщина. - Тереза! Он попытался, хотя и тщетно, вытеснить ее из комнаты. Вид молодой женщины в постели вызвал бурный поток испанских, как поняла Сара, слов. - Тереза! - сказал Кел твердо. - Сара и я помолвлены. Мы поженимся через месяц. Теперь, если не возражаешь, ей, я думаю, надо поспать. В темных глазах женщины, устремленных на Сару, был вопрос и негодование, и Сара поняла, как была она близка к полной капитуляции. - Моя бабушка, - представил Кел Терезу. - Хранительница моей добродетели. Глубокий, дружелюбный смех был ответом на это замечание. - Я никогда не берусь за непосильную работу Она говорила по-английски, специально для англичанки. Увидев румянец, покрывший щеки девушки, она немного смягчилась. - Ну эта, по крайней мере, умеет краснеть, в отличие от... - Пошли, Тереза, - Грант выпроводил ее из комнаты. - Спокойной ночи, - сказал он Cape. - В его глазах все еще тлел огонек страсти. Сара закрыла глаза, зная, что уже не уснет Как могла она дожить до двадцати трех лет, не ведая, какой голод дремал в ней! Так вот от чего бежал Гэрет. А она-то, она... Грелась в лучах его нежности, великодушно одаривая дружеской привязанностью - верх милосердия! Сара легла на бок, подвинулась, стараясь найти место попрохладнее. Она уснула лишь на |
|
|