"Григорий Гребнев. Южное сияние" - читать интересную книгу автора

хотим не войны, а мира. Мы протестуем против милитаризации нашей страны,
против хозяйничанья в ней иностранных империалистов, которые превращают нашу
прекрасную родину в свою военную базу... Мы не будем пушечным мясом в войне
против народа Тарокко... Мы останемся в горах до тех пор, пока вы не
перестанете торговать нашей родиной и не уберетесь с нашей земли вместе с
империалистическими хищниками... Карательные меры против нас приведут к
ответным мерам... Сержант Антонио Гартон... Полковой священник Базилио Гоа".
- Все?.. - спросил Макчерти, отщипывая кончик новой сигары.
- К сожалению, не все. В самую последнюю минуту я получил донесение
командира эскадрильи самолетов, посланной из Браселонго вслед за полком
"Басканья".
- А-а! Интересно... Читайте.
- Донесение весьма подробное, господин Макчерти... Я перескажу его...
Полк "Басканья" должен был погрузиться на пароход ночью. В ту же ночь он и
покинул казармы, но направился не в порт, а в горы. Лишь на рассвете
самолеты были посланы за ним вдогонку. Однако полк уже достиг гор Волкано и
обосновался в деревне Алино. Бомбардировщики и два штурмовика приготовились
к штурму и бомбежке, но два звена истребителей по радио передали
предупреждение, что атакуют их, если на Алино будет сброшена хотя бы одна
бомба... Самолеты удалились, а примкнувшие к мятежникам истребители
опустились на один из горных лугов вблизи Алино. Отлетев на некоторое
расстояние, вернулись в горы и опустились там также два пикировщика...
Фланго умолк и выжидательно посмотрел на Макчерти. В эту минуту он был
похож на подсудимого, которого судья заставил громко прочесть обвинительное
заключение против самого себя.
Воцарилось молчание. Его нарушил все тот же епископ Маскарато. Обведя
удивленным взглядом всех собравшихся, он нерешительно сказал:
- Какое кощунство! Произносить святое слово "мир" и... отбирать чужие
самолеты.
- Их никто не отбирал! Они сами примкнули к дезертирам, хмуро глядя на
него, сказал Фланго.
- Сами примкнули? - удивился епископ и, подумав, сказал: - Это большой
грех.....
Фланго посмотрел на него с досадой и продолжал:
- Таким образом, нужно признать, что если до недавнего времени в горах
Волкано собирались лишь разрозненные шайки дезертиров, не пожелавших воевать
в Корее и в наших африканских колониях, то сейчас там уже скопились
значительные силы под объединенным руководством.
- А не удастся ли уговорить их... - нерешительно произнес Маскарато. -
Я попробую направить к ним своих лучших проповедников...
Ему никто не ответил.
Маскарато вздохнул и умолк.
- Что думает об этих событиях генерал Кальти? - тоном прокурора спросил
Фланго, обращаясь к своему военному министру, довольно безучастно слушавшему
все сообщения генерала.
Кальти вскинул сухую седую голову и сказал резко:
- О том, что подобных событий можно было ждать в любом полку, а не
только в "Басканье", я уже не раз предупреждал вас, господин генерал. Я
предлагаю переформировать некоторые полки и очистить их от разложившихся
элементов.