"Роберт Грэйвс. Я, Клавдий (Роман, #1) [И]" - читать интересную книгу автора

божественное происхождение собственным фантастическим вымыслам. Я заметил,
что род Клавдиев больше всех усердствовал по части таких подделок. Однако
я нашел там два или три стихотворения, судя по их языку, сравнительно
старых и, по-видимому, действительно вдохновленных богом, которые Август,
чье слово было законом для жрецов Аполлона, не включил в канон из-за их
вполне ясного и устрашающего смысла. У меня нет более этой книжицы. Но я
помню слово в слово - да его и невозможно забыть - самое поразительное из
этих, несомненно подлинных, предсказаний, записанных как по-гречески, так
и, подобно большей части ранних пророчеств в каноне, в приблизительном
переводе на латынь. Вот как оно звучит:
Минует век с Пунических войн -
К лохматому в рабство Рим попадет.
Лохматый сей, впрочем, будет лыс.
Одним он муж, а другим - жена.
Ему гарцевать на коне без копыт,
А жизни лишит его сын не сын,
И встретит он смерть не в бою.

И к власти придет лохматый второй,
Лохматому первому сын не сын.
Лохматый сей впрямь будет лохмат.
Он сделает мраморным глиняный Рим,
Но цепью невидимой свяжет его.
Погубит его жена не жена,
И рад будет гибели сын не сын.

Лохматый третий к власти придет,
Второму лохматому сын не сын.
И грязью покрыт, и кровью облит,
Лохматый сей, впрочем, будет лыс.
Победы и беды увидит с ним Рим.
А гибели рад будет сын не сын,
С подушкой вместо меча.

Четвертый лохматый к власти придет,
Лохматому третьему сын не сын.
Лохматый сей, впрочем, будет лыс.
Кощунства и яды увидит с ним Рим,
Погибнет же он от удара коня,
Что в детстве его носил.

Лохматый пятый к власти придет,
Он к власти придет, не желая ее.
Его недоумком считают вокруг.
Лохматый сей впрямь будет лохмат.
Он воду даст Риму и хлеб зимой,
Погубит его жена не жена,
И рад будет гибели сын не сын.

Шестой лохматый к власти придет,