"Джулия Грайс. Дикие розы " - читать интересную книгу автора

Корри не знала, что заставило ее произнести эти слова.
- Нет! Ты ошибаешься, если думаешь, что... Я люблю тебя, Корри. Я
мечтаю о тебе и хочу, чтобы мы поженились. И мы поженимся.
Потом Корри не могла вспомнить, с чего все началось...
Сначала она слушала рассказ Эвери и была полна сострадания к нему. Да,
она не знала, что такое бедность. Она никогда не работала в конторе по
двенадцать часов в день, ее отец никогда не терпел унижения, наоборот, его
все уважали. Он всегда покупал Корри все, что она просила.
А Эвери действительно ее любит. Он чувствует, что он не обманывает ее.
Возможно, он рассчитывает на приданое Корри, но это не главное для него.
Теперь, когда он обнимал ее, она уткнулась в накрахмаленный ворот его
рубашки и вдыхала пряный запах его тела. Да, он любит ее! Корри больше не
думала ни о папином завещании, ни о кольце Дональда.
- О Эвери...
Она чувствовала на своей щеке его неровное дыхание и слышала учащенное
биение сердца.
- Корри, ты знаешь, я никогда не видел твоих распущенных волос. Я
всегда мечтал увидеть, как они рассыпаются по твоим плечам.
Прежде чем Корри успела что-либо ответить, Эвери вытащил шпильки, и
высокая прическа, которую так тщательно уложила Ли Хуа, обрушилась каскадом
волос на плечи Корри. Она почувствовала, как Эвери прикоснулся к ее затылку
и стал гладить по волосам...
Нет, ей не нужно было позволять ему этого. Он ласкал ее нежно и
ласково, как котенка. Корри охватила слабость и томительное волнение.
За окном снова раздался стук колес. Этот звук привел Корри в чувство.
Она подошла к окну, чтобы успокоиться. Наверное, супружеская пара
возвращается домой из театра. Корри сосредоточила свое внимание на экипаже,
чтобы отвлечься от близости Эвери.
Когда экипаж подъехал к фонарю, Корри смогла рассмотреть сидящих в нем
людей. Лицо мужчины повергло ее в шок. Оно было широким, скуластым и
высокомерным. Но главное - переносица немного искривлена, как бывает, когда
кость неправильно срастается после перелома. У Корри не было сомнений - это
тот самый Куайд Хилл, который так бесцеремонно похитил ее сегодня в порту.
Женщина, казалось, всем своим видом заявляла права на него.
Неожиданный приступ ревности потряс Корри. Экипаж тем временем свернул
за угол и скрылся из глаз.
- Что случилось, Корри?
- Нет, ничего.
Она отвернулась от окна. Кровь стучала в висках. Какое ей дело до
Куайда Хилла? До чего же он отвратителен! Как она его ненавидит!
- У тебя такой вид, словно на тебя вылили ушат ледяной воды.
- Нет, ничего. Тебе показалось.
- Тогда иди ко мне. А я задерну шторы. Хорошо, если эти двое в экипаже
были заняты друг другом и не заметили нас.
"Заняты друг другом". Значит, Эвери тоже их видел.
Он задернул шторы, потом вернулся к Корри и обнял ее. Они сели на
огромный диван, занимающий почти целую стену в маленькой комнате Эвери.
- Корри, что с тобой? Ты не хочешь, чтобы я зашторивал окна? Но мы
должны быть осторожны, а с улицы нас могут увидеть.
- Я... да...