"Патриция Грассо. Желание моего сердца " - читать интересную книгу автора Блайд прошла в главный зал и села в кресло перед камином. Поведение
мужа озадачило ее: только что он был исполнен сарказма, а через минуту уже светился от счастья. "Понаблюдай, как Роджер обращается с дочерью и с лошадьми, потому что с тобой он будет вести себя ничуть не лучше", - снова вспомнила Блайд совет бабушки. Миранда любила отца всем сердцем, а он считал дочь самым главным сокровищем на земле. Значит, точно так же он будет относиться и к ней, Блайд, когда поймет, что она любит его безгранично. Блайд переключилась мыслями на девочку. Похоже, она чувствует себя счастливой, только сидя на коленях отца. Готовность, с которой Миранда отвечала на приветливую улыбку, свидетельствовала о том, что ребенку явно не хватало материнской любви. Выросшая в многодетной семье, Блайд обладала большим опытом в общении с детьми. О, она сумеет завоевать любовь маленькой Миранды Дебре. Очень скоро девочка обретет настоящую семью и наверняка захочет жить в доме, где будет слышен смех младших сестер и братьев. - Миледи, обед подан, - объявил мажордом. Блайд обернулась и увидела, что за столом никого нет. - А где мой муж и его дочь? - спросила она. - Леди Миранда спит, - ответил Боттомз, - а его светлость собирается обедать в своем кабинете, чтобы не отрываться от работы. О нет! Она достаточно много обедала в одиночестве и нюхала гардении, в гневе подумала Блайд. Она больше не позволит мужу издеваться над ее чувствами. Если он будет отказываться есть с ней, то никогда не будет и делить с ней постель. - Да, миледи, - с довольным видом ответил Боттомз. Увидев такую реакцию мажордома, Блайд поняла, что избрала правильную тактику. Она подошла к кабинету и для смелости притронулась к кресту Вотана. Изобразив на лице улыбку, Блайд решительно распахнула дверь и подошла к столу. - Да? - Роджер поднял на жену глаза. Блайд села в кресло напротив стола и сказала: - Я не собираюсь снова обедать в одиночестве. - О, извини меня. - Роджер устало откинулся в кресле. - Но накопившиеся дела... - Ты боишься меня? - прямо спросила Блайд, слегка подавшись вперед. По лицу Роджера было заметно, что он едва сдерживает улыбку. - Что за странное предположение? - Ты избегаешь меня. - Я не избегаю тебя, - ответил Роджер и отвел взгляд. - У меня слишком много дел, так что времени хватает только на общение с дочерью. - Я рада слышать, что мое общество не неприятно тебе, - улыбнулась Блайд. - Совместная трапеза займет совсем мало времени. В конце концов, я согласилась на этот брак вовсе не потому, что люблю одиночество. В этот момент дверь распахнулась и Боттомз внес в кабинет поднос. - Телячьи мозги для милорда, - объявил мажордом, поставив поднос на стол между герцогом и герцогиней. - И устрицы для миледи. Мистер Боттомз принялся раскладывать по тарелкам тушеную фасоль. - Что-нибудь еще, милорд? - спросил он, перед тем как уйти. Роджер взглянул на Блайд, а затем приказал дворецкому: |
|
|