"Лаура Грант. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автора

она рассердилась и - неужели? - немножко испугалась. Так нет, леди Габриэла,
другая фрейлина принцессы потянула ее за рукав и не замедлила лукаво
шепнуть:
- Похоже, неверные не остудили его пыл, а?
- Ну и нахальства у него! - так же шепотом ответила ей Джоанна. -
Вернуться как ни в чем не бывало ко двору!
Леди Габриэла, приехавшая из Кастилии с королевой Элеонорой, лишь
пожала плечами.
- Четыре года - долгий срок, querida. Он воевал с врагами Господа и уж,
верно, искупил свои грехи.
- Да он бы никуда не поехал, если бы ему не приказал старый король, -
прошипела Джоанна. - Что бы ни говорил его милость, я никогда не прощу ему
мою сестру. Никогда!
- Пусть так, дорогая, но вам все-таки придется хотя бы во имя Пресвятой
Девы смириться с его присутствием. Как бы то ни было, король любит его, ведь
они рядом сражались за Святую землю.
- Как жалко, что стрела, ранившая его в Акре, та, от которой он спас
короля, не была отравлена!
Черноглазая фрейлина со страхом отшатнулась от Джоанны.
- Дорогая, вам надо побольше молиться, чтобы Господь не оставил вас
своей милостью. Такая горечь ни к чему хорошему не приведет. Боже, как
прелестно у вас разгорелись глазки и щечки! - пожилая фрейлина задумалась о
чем-то и, словно ее вдруг озарило, сказала: - Послушайте, querida , если бы
не эта ваша враждебность, из вас бы вышла красивая пара.
- Чепуха, леди Габриэла, - с неожиданной резкостью оборвала ее
Джоанна. - Вы слишком наслушались песен трубадуров. Скорей я уйду в
монастырь, чем позволю этому дьяволу приблизиться ко мне... Да и ему этого
не надо. Зачем, когда есть столько других дам, губить двух из одной семьи?
Она решительно отвернулась от леди Габриэлы, словно ей немедленно
потребовалось стряхнуть что-то с малиновой юбки, и едва ли не в ту же минуту
поймала себя на том, что внимательно разглядывает заинтересовавшего ее
рыцаря на другой стороне заполненной множеством придворных залы.
"Дьявол Акры". Лучше не придумаешь. В этой зале среди светловолосых и
белокожих мужчин и женщин Ричард Кингслир мог бы легко сойти за сарацина со
своей гривой черных волос и карими глазами, которые с того места, где стояла
Джоанна, тоже казались совсем черными. Сирийское солнце не пощадило его, и
бронзовое худое лицо с ястребиным носом ничем не отличалось от лиц родных
детей знойной пустыни. Говорили, он еще долго оставался в Сирии после того,
как король Эдуард и королева Элеонора отбыли на родину. Интересно, почему?
Что удерживало его там, когда все христианское воинство отправилось
восвояси?
Его черные волосы блестели в лучах проникавшего в залу солнца, и
Джоанна, не желая того, залюбовалась широкими сильными плечами, с которых до
колен, по последней моде, ниспадала синяя туника, прихваченная на узкой
талии поясом. Спустив глаза ниже, она увидела длинные стройные ноги в
красных рейтузах.
Теперь, когда король Эдуард заговорил с кем-то другим, Ричард оказался
как бы сам по себе, словно собравшиеся в зале, признавая свою малость,
боялись подойти к нему поближе.
Он как будто прочитал ее мысли и впился в нее взглядом, как сокол,