"Джон Грант. Альбион ("Альбион и мир" #1) " - читать интересную книгу автора

руки коснулись ее кожи, он понял, что жаждал этого момента даже тогда, когда
думал обратное. Они снова обнялись и просто уснули друг подле друга.
Утром все было иначе.
Проснувшись, они занялись любовью так мирно и спокойно, как будто на
свете не существовало понятие "время".
"Для нее, - подумал он, - действительно не существовало раньше такого
понятия". Он удивился, поймав себя на том, что думает об этих вещах в
момент, когда должен был раствориться в эмоциях.
"Я тоже чувствую отсутствие времени. В эти сладкие минуты мои
воспоминания превратились в некие призрачные образы. Для нее же так было
всегда. Когда она пыталась мысленно заглянуть в прошлое, перед ней возникало
некое безвременье. Она чувствовала, что вчерашний день все-таки был, но
ничего не помнила из него. Черт возьми! Вместо ясности мышления я снова дал
ей безвременье!
Ощущение ее кожи - тоже воспоминание.
У нее есть прошлое, хоть она и не любит о нем вспоминать. Я создал для
себя состояние разума, которое считаю блаженством, но для нее это возврат к
неопределенности прежнего существования..."
Он провел пальцами по ее спине и заплакал, уткнувшись лицом в ее плечо.

Глава третья. Гиорран

Молодой лейтенант остановился, чтобы передохнуть. Он больше часа
карабкался по каменистым склонам, которые осыпались под его ногами так, что
ему приходилось преодолевать три метра, чтобы подняться всего лишь на один.
Он поднимался по почти отвесным стенам из глинистого сланца, крошившегося
под его руками. Несколько раз он срывался и висел над пропастью до тех пор,
пока не находил более надежное место, за которое мог уцепиться. Сейчас он
обнаружил уступ и решил перевести дыхание.
Он взглянул вверх, на вершину, загороженную от него склоном. Он знал,
что она уже близко, но остаток пути был, пожалуй, самым сложным.
Он сел, обхватил руками колени и стал смотреть на бесчисленные
квадратные километры Альбиона. Отсюда его поверхность напоминала потерянную
кем-то клетчатую ткань. С этого места крепость Гиорран была не видна, он
видел лишь многоцветную мозаику из зеленого, желтого, золотистого и
коричневого цветов. Утренняя дымка придавала цветам пастельные тона. Мозаика
постоянно менялась, как будто сквозняк из-под двери трепал эту брошенную на
землю клетчатую ткань. Ровные серые нити изгородей медленно меняли свои
очертания, как паутина под легким ветерком.
Значит, в Альбионе все было в порядке. Все, как всегда, было в
движении.
Но все ли в порядке?
Он вел один из продовольственных конвоев в одну из деревень в южной
части Альбиона, находившуюся возле самой границы тумана, который, согласно
утверждениям некоторых еретиков, отделял Альбион от некого гипотетического
Другого Мира. Поход длился около пятидесяти периодов бодрствования и только
в конце он обнаружил что-то, достойное внимания.
В одной из деревень они отобрали... нет, изъяли зерно и скот. Там было
что-то не так, но он до сих пор не мог понять, что именно. Его солдаты
ничего не заметили, да и он сначала тоже. Но потом родилось и окрепло