"Чарльз Грант. Гоблины ("X-Files, Секретные материалы") " - читать интересную книгу авторабалагана, который непременно возникал у мемориала старику Аврааму Линкольну
или у памятника Вашингтону. Его аккуратно сложенный темно-синий пиджак лежал рядом, на мраморной ступени. Малдер ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Он выглядел значительно моложе своих лет - на лице ни морщинки, каштановые волосы растрепаны морским ветром. Его можно было принять за ученого. Впрочем, Фокса Малдера это вполне устраивало. Он уже почти доел свой сандвич и приготовился было выпить содовой, как вдруг внимание его привлек высокий мужчина в темно-коричневом костюме, направляющийся в его сторону по краю бассейна, попутно разглядывающий окружающих и всем своим видом дающий понять, что нисколько не удивится, если встретит вдруг какого-нибудь знакомого. Малдер посмотрел по сторонам и понял, что прошмыгнуть незамеченным за угол здания или спрятаться за деревьями ему уже не удастся. - Эй! - крикнул мужчина, заметив его, и приветственно взмахнул рукой. Малдер изобразил любезную улыбку и остался сидеть, как сидел. Эта встреча не входила в его планы. Все, что ему было нужно в столь славный день, - это его сандвич с содовой, хотя, разумеется, он предпочел бы оказаться сейчас у Рипли, в Александрии, и пить холодное пиво. И неплохо бы еще наблюдать при этом, как вон та хорошенькая брюнетка выписывает неторопливые круги на роликах. В ушах у нее миниатюрные наушники, а на поясе - "уокмэн". Малдеру всегда казалось, что удержать равновесие на роликовых коньках так же сложно, как и на обычных - принцип-то тот же. Впрочем, он и на детских-то, с роликами в два ряда, не мог устоять - по крайней мере когда он пробовал это делать, то большую часть времени не В этот момент брюнетка повернулась к нему лицом, и Малдер, словно внезапно ослепленный, часто-часто заморгал, успев, однако, заметить, какой очаровательный у нее загар и как идут ей красные шортики в сочетании с красной же футболкой. И тут на лицо его набежала тень. Это был тот, рыжий. - Малдер, - произнес он, остановившись на две ступеньки ниже и улыбнувшись своей идиотской улыбкой, - где же вы были? - Здесь, Хэнк, где же еще? Специальный агент Хэнк Уэббер мельком взглянул туда, где под сводчатым куполом возвышался монумент Томасу Джефферсону. В глазах его мелькнуло недоумение. - Знаете, а я ни разу здесь не был. - Он растерянно покачал головой и провел ладонью по отливающим медью волосам. - Что это вас сюда занесло? Малдер пожал плечами. - Здесь хорошо. Тихо, - ответил он и, понизив голос, добавил: - Не то что в конторе. Уэббер намека не понял. - Так вы уже в курсе, что произошло? Малдер рассеянно посмотрел на него. - Ах, да, - воскликнул молодой человек, глуповато улыбаясь, - откуда же вам знать - вы же были здесь! - Хэнк, ты не перестаешь поражать меня своим талантом по части дедукции. Уэббер тут же понес какую-то несуразицу, на что Малдер лишь улыбнулся и |
|
|