"Даниил Гранин. Сад Камней" - читать интересную книгу автора


- С самолета... - повторил я.

... Они заседали в кабинете военного министра США
Стимсона. Решался вопрос о выборе цели. Имелись две атомные
бомбы, и обе надо было сбросить. На Японию.

Собственно, капитуляция Японии не вызывала сомнений. Бомбы
имели другое тайное назначение - их сбрасывали, чтобы показать
мощь нового оружия. Показать кому? Естественно, не Англии, и не
разбитой Германии, и не какой-нибудь Швеции.

Имелась единственная страна, которую новый президент
Трумэн и его советники считали необходимым устрашить. Это мы.

Из американских книг можно было представить себе, хотя бы
примерно, как происходили этот и подобные ему разговоры. Все
выглядело весьма прилично.

Л с г. и (начальник штаба верховного главнокомандующего).
Подобные методы войны неприемлемы для солдата и моряка моего
поколения.

С т и м с о н. Я вовсе не хочу приукрашивать моральные
качества этого оружия, но моя задача - закончить кампанию ценой
наименьших жертв среди солдат, которых я сам помогал растить.

Л с г. и. Вторжение на острова вообще вряд ли нужно.
Военный флот Японии фактически разбит. Ее перенаселенные города
и промышленные центры - классические объекты для действий
обычной стратегической авиации. Маршалл (начальник штаба армии
США). Опыт Германии показал, что решающего успеха обычной
бомбежкой не добиться.

Л с г. и. Тем более. Даже если мы применим новое оружие,
все равно исход кампании решат флот и вступление в войну
России. Бирнс (личный представитель президента). Сейчас
обстановка иная, нам нужен разгром Квантунской армии, а не
установление русского контроля на Азиатском материке, Россия
подтвердила свои обязательства, она вступит в войну независимо
от наших действий.

Г р о в с. Хотел бы я посмотреть, как, не применяя бомбы,
правительство отчитается за два миллиарда долларов,
израсходованных на нее.

Ферми. Вряд ли человеческий ум может выдумать что-либо
более оскорбительное для американского народа.

Стимсон. Господа! Нам предстоит дать рекомендации