"Хизер Грэм. Сладкий дикий рай " - читать интересную книгу автора

полагаться на его доброту.
- Ну а если не поможет и это...
Девушка с трудом сглотнула тугой комок. Она готова пойти до конца. Она
не может позволить Линнет умереть.
- Ах, Молли, спасибо тебе. Спасибо огромное! Молли смущенно
прокашлялась.
А уж он-то просто загляденье! - как можно небрежнее заметила она. И тут
же слегка покраснела. - Я... я хотела пойти вместо тебя - ты не думай, я бы
отдала тебе все деньги! Да только ему нужна одна ты: или ты, или никто - вот
и весь сказ!
- Спасибо.
- Хочешь, я побуду с ней?
- Ох, Молли, благослови тебя Господь. Ты правда с ней посидишь?
Молли утвердительно кивнула. Джесси метнулась к тазику для умывания и
попыталась хоть немного отмыть лицо. Молли прошла к кровати и уселась, еле
слышно прошептав:
- Чем скорее, тем лучше, малышка.
Джесси снова упала на колени возле матери и сжала безвольную руку, но
хрупкие пальцы даже не дрогнули в ответ.
- Мама, я люблю тебя больше всех на свете! И не дам тебе умереть!
На сей раз отчаянная клятва прозвучала громко, в полный голос. Еще
миг - и вот уже она на полпути к двери, на ходу накидывает на плечи старый
плащ.
На секунду Джесси замерла - прекрасное лицо было напряженным и мрачным
от смертной тревоги.
- Нет, ты не умрешь в этом убожестве! Даже если мне придется
попрошайничать или воровать!

Глава 2

Дикий холод ошеломил Джесси, когда она вышла на улицу, стремясь
побыстрее попасть в "Старую башню". Оба заведения располагались на удивление
близко - впрочем, благодаря тому, что деревня стояла на оживленном тракте к
югу от Лондона, недостатка в клиентах не было. Однако существовало негласное
соглашение, по которому мастер Джон содержал более богатый стол, тогда как
"Старая башня" предлагала к услугам постояльцев если не более приличные, то
по крайней мере более изолированные комнаты. Как правило, люди с достатком и
дворяне предпочитали останавливаться в "Старой башне", хотя перед этим
обычно ужинали у мастера Джона. В то же время путешественники попроще
довольствовались приютом в "Перекрестке", поскольку стоило это намного
дешевле.
У Джесси стучали зубы. Ее ветхое рубище плохо защищало от зимнего ветра
и ледяного крошева под ногами. Но она была даже рада этой лютой стуже - от
нее онемело не только тело, "о и чувства, и мысли. И все равно на крыльце
"Старой башни" ее пробрала дрожь не столько от холода, сколько от страха
перед тем, что предстоит сделать.
Жестокий порыв ветра впихнул ее внутрь и захлопнул дверь. Она
прислонилась спиной к грубым доскам и осмотрелась: перед угасавшим очагом
лениво развалились слуги и хозяйские псы. Почти все посетители разошлись, и
только двое незнакомцев о чем-то оживленно шептались у задней степы.