"Хизер Грэм. Покоренная викингом " - читать интересную книгу автора

его рабами.
Он слез с коня. Услышав крики, он понял, что его воины добрались до
женщин.
Он подбежал на крик. Группа викингов окружила темноволосую девушку,
которой было не больше семнадцати лет. Ее платье было разорвано, она
кричала и плакала от ужаса.
- Оставьте ее, - приказал Эрик.
Его голос был спокоен и тверд, но этот приказ был встречен недоуменным
молчанием. Когда все успокоились, кроме рыдающей девушки, он снова
заговорил.
- Нас предали здесь, но я еще не понял причины. Вы не должны никого
обижать, потому что я объявляю себя владельцем этих земель и этих людей. Мы
возьмем добычу и разделим на всех. Но домашний скот не трогать, и поля не
топтать, потому что эта земля будет теперь нашей.
Девушка не понимала, что он говорит. Но поняла, что ее помиловали.
Падая и скользя по грязи, со слезами на глазах она подбежала к нему,
возвышавшемуся на коне, и поцеловала его сапог.
- Нет, девушка, не нужно!
Он схватил ее за руки и нетерпеливо заговорил по-английски. Девушка
взглянула на него своими темными глазами, но он покачал головой и сделал
знак Адрайку, одному из своих капитанов, подойти к ней.
Но в этот момент что-то просвистело в воздухе. Лошадь заржала и упала,
а Эрик понял, что эта стрела предназначалась ему. Он легко вырвался из-под
нее и огляделся. Крик ярости вырвался у его людей. Просвистела еще одна
стрела, и Эрик почувствовал резкую боль в бедре. Он откинул голову и
стиснул зубы, пытаясь дотянуться до древка. Воины кинулись вперед. Набросив
на умирающую лошадь свой плащ, Эрик поднял руку, чтобы остановить их. Дрожа
и обливаясь потом, он схватил древко стрелы и потянул. Он закричал от боли,
но стрела вышла. Кровь лилась ему на руки, в глазах потемнело. Он едва не
терял сознание и боялся, что упадет.
Но злость привела его в чувство. Он оторвал кусок плаща и, перевязав
рану, поднялся на ноги. Челюсти его были крепко сжаты, ледяным взглядом он
обвел окрестности. За спиной он увидел трехэтажный дом. Он не горел, и в
верхнем этаже было открыто окно; оттуда, по-видимому, целился убийца.
- Я иду тебе на помощь, - подбодрил его Ролло. Эрик поднял руку и
покачал головой.
- Нет, я сам найду этого подлого убийцу и разделаюсь с ним.
Он помолчал минуту и, указывая на умирающую лошадь, сказал:
- Прояви милосердие к бедному животному и освободи ее от страданий.
Он зашагал к постройке, не думая о том, что оттуда может вылететь
другая стрела. Ярость душила его, но он был уверен, что дом пуст.
Стрелявший теперь пытается удрать, но ему это не удастся.
Он ворвался в здание и оказался в большой зале. Вдоль стен стоял ряд
щитов. В центре помещения был камин, и на нем лежал перевернутый щит. Капли
дождя стекали с него и шипели на камнях камина.
Эрик огляделся. В углу была лестница наверх. Он чувствовал, что
человек был здесь и ждал, когда он повернется спиной.
Он не стал подниматься по лестнице. Оглядев комнату, увидел стол,
уставленный тарелками, кубками и кувшинами эля и меда. Хромая и
приволакивая раненую ногу, он подошел и сделал большой глоток меда;