"Хизер Грэм. Влюбленный мятежник (Том 1) " - читать интересную книгу автора

Они подошли к дому, и незнакомец осадил коня. Фредерик не осознавал,
насколько он ослабел, до тех пор пока его осторожно не сняли с жеребца.
- Помогите мне! - требовательно обратился мужчина к девушке.
Заметно негодуя, она все же подчинилась и поддерживала Фредерика,
покуда он не оказался в руках незнакомца.
Быстро и уверенно тот довел его до крыльца и постучал. Элизабет
открыла дверь. Фредерик попытался оторвать голову от плеча незнакомца,
успел увидеть ее лицо, серые глаза с тревожным выражением.
Она поспешно затащила пришедших внутрь маленького, но уютного домика.
- Фредерик! - воскликнула она, когда дверь за ними захлопнулась.
- Пуля попала ему в плечом, и временами ваш муж теряет сознание, -
пояснил незнакомец. Теперь он говорил быстро. - Нам надо извлечь пулю.
Возможно, сломана ключица, но в первую очередь, мадам, необходимо смыть
краску на случай непрошеных визитеров.
- Краску? - У Элизабет перехватило дыхание.
Она какое-то время всматривалась в незнакомцев. Девушка была просто
красавица, к тому же великолепно одета. Властность и знатность мужчины тоже
не вызывали сомнений, да и одежда выдавала его высокое происхождение.
- Давайте-ка положим его, - мягко предложил мужчина.
- О да, конечно! - согласилась Элизабет.
Фредерик то впадал в беспамятство, то приходил в себя, когда они
укладывали и обмывали его. Ему поднесли бутылку домашнего виски, и он
сделал изрядный глоток. Затем мужчина начал нащупывать пулю у него в плече,
в то время как Элизабет со слезами на глазах зажимала мужу рот рукой и
умоляла не кричать.
- Дайте-ка мне, - вдруг вмешалась девушка. Элизабет и незнакомец
уставились на нее в недоумении. Она пожала плечами. - У меня есть кое-какой
опыт.
- Откуда? - удивился незнакомец.
Она бесстрастно повела плечом.
- В моего отца несколько раз попадали пули, - ответила она,
Улыбнувшись Фредерику, она поднесла лезвие ножа к ране. Тот потерял
сознание.
Эрик спокойно наблюдал, как леди Аманда Стирлинг извлекает пулю из
плеча молодого человека. Ее движения были одновременно и нежны и искусны.
Она шепнула, что даже лучше, что он потерял сознание, поскольку теперь не
почувствует боли.
- Плечо не сломано, я в этом совершенно уверена. - Она взглянула на
Элизабет, молча плакавшую рядом, сложив руки на переднике. - Промойте рану
спиртом, и, уверяю вас, все будет в порядке.
Элизабет Бартоломью бросилась на колени, схватив руку леди Стирлинг:
- Благодарю вас! Благодарю от всего сердца!..
- Что вы! - Красивое лицо Аманды Стирлинг вспыхнуло, став
нежно-розовым. - Не благодарите меня! Только Господу известно, как я
оказалась здесь. Я намерена немедленно покинуть этот дом. Это гнездо
измены...
- Вы добрая, леди! Такая добрая...
Аманда Стирлинг подняла Элизабет.
- Пожалуйста, не надо. Я ухожу. Я...
- Леди Стирлинг и не помышляет о том, чтобы донести на вас, - твердо