"Татьяна Грай. Формула тьмы и света" - читать интересную книгу автораТак что и здесь ваш совет будет нелишним. Вы ведь представляете одну из
самых крупных в Федерации туристических фирм, я ничего не перепутал? - Да, я из фирмы "Эльдорадо", - подтвердил Харвич, поднимая "летучку" в воздух и сам удивляясь тому, как он ловко врет. Впрочем, у него и вправду лежала в кармане карточка сотрудника этой туристической фирмы. - Сюда собирались еще двое моих коллег. Они еще не прибыли? - Нет, вы первый. - Ну, значит, не сегодня-завтра явятся, - небрежно бросил Харвич. - Наша фирма всегда действует с размахом. Наверное, именно поэтому у нас так мало стоящих внимания конкурентов. Но, несмотря на уверенный вид, лейтенанту было не по себе. Правда, в Управлении его предупредили, что он может очутиться на Димее первым, но он все-таки надеялся, что кто-нибудь из настоящих, опытных инспекторов опередит его. Ну, раз уж так вышло, придется начинать работу самостоятельно. И первой его задачей было найти тех четверых, что случайно забрели на Димею, и по возможности не спускать с них глаз. Харвич не слишком хорошо представлял себе, как бы это ему удалось. Начать с того, что и глаз-то у него всего два... К тому же Винцент не был уверен, что сумеет так запросто подружиться с двумя представителями далеких негуманоидных цивилизаций, по воле кармы залетевшими на Димею, и согнать в удобное для присмотра место все стадо, которое обязан пасти до полного выяснения обстоятельств... Уж поскорее бы явился кто-нибудь из специалистов Особого отдела! Ведь кроме бдительного наблюдения за посторонними лейтенант Харвич должен был еще и задействовать во всю силу свои особые способности общения с негуманоидами, об их личной жизни и о том, почему четырнадцать землян бесследно сгинули в просторах Галактики вскоре после того, как посетили Димею... Да, перед ним стояла именно такая вот двоякосложная проблема. Следить за тем, чтобы не случилось беды с уже имеющимися на Димее праздношатающимися, и одновременно пройти по следам исчезнувших представителей торговых и туристических фирм. Харвич, искоса поглядывая на мчащегося рядом с "летучкой" крылана, размышлял над тем, всегда ли федеральная безопасность работает вот в таком запредельном режиме, или это особый случай, выпавший специально на его несчастную долю. Они опустились на центральной площади Столицы, напротив мэрии, и Харвич изумленно огляделся, не веря собственным глазам. Да, такой город можно увидеть только во сне... Высоченные здания, опиравшиеся на изогнутые ноги, стояли непривычно далеко одно от другого, и на первый взгляд казалось, что они разбросаны вне какой-либо системы и порядка. Но присмотревшись, лейтенант понял, что в Столице, как и в любом городе, построенном разумными существами, есть улицы - просто они очень широкие и не отличаются особой геометрической прямолинейностью. А между домами и под ними проносились толпы крыланов... Яркие развевающиеся одежды в сочетании с огромными почти прозрачными крыльями - от белых и светло-бежевых до угольно-черных - производили неизгладимое впечатление. Во всяком случае, лейтенант Харвич, с его повышенной впечатлительностью, просто онемел. Кли-Кхор коснулся его плеча длинными тонкими пальцами с крупными суставами. |
|
|