"Татьяна Грай. Тахиона (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

- жидкость оказалась прохладной и слегка терпкой; в ней, видимо, были
тонизирующие вещества, поскольку Ипполит Германович сразу почувствовал себя
гораздо лучше, словно и не провел несколько часов в тропической зоне.
- А где твой второй ученик? - спросил Тронхэйм.
- Работает, - коротко ответил Карпацико-тин и обратился к мальчику. -
Вот ты, Рамо-лой, учишься рассказывать. Расскажи, откуда появились сургоры,
как живут. Расскажи гостю.
Тронхэйму показалось, что колдун дал ученику какую-то инструкцию, -
едва заметно подчеркнул слово "гость", едва заметно что-то объяснил
глазами... Рамо-лой тут же сел на пол, скрестив ноги, и без всяких
предисловий заговорил монотонно, уставясь на носок башмака Тронхэйма:
- Было море одно - давно это было, много времени прошло, стало морю
одному скучно. Выплюнуло море сушу, стало с ней разговаривать. Немножко
веселее. Долго так было - опять стало скучно морю. Выплюнуло море рыб, а
суша родила зверей и деревья. А потом суша и море подумали и превратили двух
рыб в людей. Стали слушать, о чем люди разговаривают... Жили эти люди на
очень большом острове, где много разных зверей и деревьев, и звали первых
людей Корилентио-лек и Матадиса-лар. И были у них дети...
Тронхэйм слушал бормотание мальчика, думая при этом, что, кажется,
система мифов о происхождении жизни и людей здесь общая для всех известных
планет, населенных гуманоидами, и само представление о возникновении
человечества от одной-единственной первопары (вышедшей к тому же из воды)
сохраняется везде с удивительным постоянством. Рамо-лой говорил гладко, без
запинок, - видно было, что рассказ он давно заучил наизусть и произносит его
бездумно, нанизывая слова на нить примитивного сюжета совершенно машинально.
- ...Сургоров было много; и таритов, тех, что родились от второго сына
Корилентио-лека, тоже было много, и тех, что родились от третьего сына, тоже
было много - они звались лоросами...
"Так, - соображал Тронхэйм, - сейчас рядом, на островах, существует
четыре племени, и в рассказе учтены только они, как происшедшие от четырех
сыновей первого человека... сургоры - от старшего сына... Но это значит, что
племена живут на островах достаточно давно, легенды отстоялись, практически
исключив то, что было прежде... а прежде был один "очень большой остров".
Видимо, не случайно у сургоров такие лодки, - способные выдержать серьезное
морское путешествие. Но почему они ушли с материка?"
- ...А еще были розовокожие, - услышал вдруг Тронхэйм, и сосредоточился
на рассказе мальчика.
- ...розовокожие, которые родились от младшей дочери Корилентио-лека и
дикого анаталта. Их считали младшими братьями, и когда...
Тронхэйм уловил едва ощутимую заминку в рассказе, словно Рамо-лой забыл
какое-то слово, мгновенно подобрал другое, вполне подходящее, но - не то...
Ипполит Германович взглянул на колдуна. Карпацико-тин сидел неподвижно,
полузакрыв глаза, и, казалось, не обратил внимания на крохотную паузу в
повествовании.
- ...И когда четыре племени решили уйти с большого острова, розовокожих
взяли с собой...
"Почему - решили уйти с большого острова?" - Ипполит Германович понял,
что пауза в рассказе вызвана тем, что мальчик пропустил часть легенды, и
стало ясно, что имел в виду колдун, говоря: "Расскажи ГОСТЮ". Причины ухода
с материка посторонних явно не касались. Но если сургоры приняли землян за