"Фредерика Грэхем. Твое нежное имя " - читать интересную книгу автора

- А почему ты решил, что она проститутка?
Чак рассмеялся, обнажив крепкие белые зубы.
- Окрестности бара, где ее нашли, - не для благородной леди. Я не
думаю, что девчонка занималась там общественно-полезной деятельностью. Ты же
видел, как она была одета и накрашена. Все приметы точно копируют убийства
проституток, о которых мы знаем. Только на этот раз преступник сработал
небрежно.
- Продолжай.
- Ну, обычно он бьет наповал. А затем душит их шарфом, который
оставляет намотанным на шею как свою визитную карточку. Он проделал все так
же и в этот раз, но, уходя, забыл убедиться, что она не дышит.
- Тебе не кажется, что для него это довольно грубая ошибка?
- Я уверен, что и он так подумает, когда прочтет об этом происшествии в
завтрашней газете. Конечно, она к тому времени может умереть.
Однако она выжила. Но что, же за насмешка Небес это была - прекрасная
молодая женщина, висевшая на волосок от смерти в течение трех месяцев, в
конце концов, вышла из коматозного состояния, чтобы оказаться в другом -
состоянии полного равнодушия к окружающему миру?
Вначале врачи думали, что из-за перенесенной ею травмы черепа у нее
серьезно поврежден мозг. Затем стали полагать, что шок, который она
испытала, находясь так близко от смерти, и драматические обстоятельства,
предшествовавшие этому, привели ее рассудок в такое состояние, из которого
ему уже никогда не выбраться. Прошло пять месяцев со дня трагедии. Полностью
отключенная от внешнего мира, она была живой, но не жила.
- Мистер Бертон не собирается сдаваться, не правда ли? - Кэрри легонько
подтолкнула его в бок. - Если бы было можно одной только силой воли вылечить
кого-нибудь, эта девушка давно бы уже ходила и разговаривала.
- Мне кажется, что я заметил у нее сегодня какую-то ответную реакцию, -
сказал Джис, допивая кофе. - Когда я обратился к ней, она слегка повернула
голову, как бы следуя за звуком, и ее глаза казались менее пустыми.
- А старая миссис Трирз ходила по воде, - съязвила Рози, - ведь среди
нас появился волшебник.
Джизус перевел взгляд на всегда невозмутимую и элегантную Рози. Она
стояла в независимой позе, но со сложенными на груди руками и как бы
защищалась от возможных нападок. Острый язык Джиса был хорошо всем известен.
Это была еще одна черта, которая не соответствовала общепринятому образу
доброго, сдержанного психолога. На этот раз, однако, он простил колкость.
- Вы знаете, - серьезно спросила Кэрри, - что доктор Фогрел собирается
перевести Энни Нил в Брендвил вместе с миссис Трирз?
Бертон об этом не знал, но это его не удивило. У молодой женщины не
было никаких признаков улучшения. С медицинской точки зрения она достаточно
окрепла и не требовала специального ухода. Ей не позволили бы продолжать
занимать место, необходимое для тяжелобольных. В Брендвиле ей будет
предоставлен необходимый уход. Там станут поддерживать ее жизнь.
- Ну, конечно, - сказал он, запуская пальцы в свои густые темные
волосы. - Я удивляюсь, что он не сделал этого раньше...
Пронзительный вопль оборвал конец его фразы. За ним последовал еще
один. Бертон, уже на бегу резко опустил чашку на стойку, обогнул стол,
выскочил из комнаты и устремился в направлении, откуда доносились крики.
Пациенты толпились в коридоре, одни возбужденно переговаривались, другие