"Игорь Градов. Месть Сталина ("Месть Сталина" #1) " - читать интересную книгу автора

- Вот он, наш отличник боевой и политической подготовки, - пробасил
Батьков, представляя Алексея.
- Майор Шмаков, - сказал незнакомец, потягивая руку.
Миронов крепко пожал ладонь и вопросительно уставился на Батю. Тот
скосил глаза на майора - мол, сам все расскажет.
- У нас с вами, лейтенант, разговор будет, - начал Шмаков и обернулся к
Бате. - Хотелось бы провести беседу с глазу на глаз.
- Конечно, конечно, - непривычно засуетился Батьков, выбираясь из-за
стола, - располагайтесь. Распорядиться, чтобы принесли чаю?
- Чай - это хорошо, а то разговор, возможно, будет долгим, - улыбнулся
Шмаков, демонстрируя два ряда белых зубов.
Батьков вышел из кабинета. Майор несколько мгновений рассматривал все
еще стоящего у двери Миронова, затем рукой пригласил его занять стул
напротив. Алексей сел, стараясь сохранять невозмутимость и серьезность.
- Я ознакомился с вашим личным делом, лейтенант, и хотел бы задать
несколько утоняющих вопросов. Не возражаете?
- Никак нет, спрашивайте.
В дверь постучали, на пороге появился все тот же дневальный. В руках он
держал небольшой поднос, на котором стояли два стакана в стальных
подстаканниках и блюдечко с сушками. Майор поблагодарил, дождался, пока
дневальный поставит чай на стол и удалится, после чего взял ложечку, положил
в стакан кусочек сахара, размешал, но пить не стал, снова внимательно
посмотрел на Миронова. Алексей к своему чаю даже не притронулся.
- В вашем деле сказано, что вы в совершенстве владеете немецким языком.
Откуда у вас такая подготовка?
- Учительница в школе была натуральная немка, Эльза Карловна Шульц, еще
до революции гувернанткой где-то служила. Нас, балбесов, учила на совесть,
заставляла Гете и Гейне наизусть зубрить. Строгая была, чуть что - линейкой
по голове, двойки ставила нещадно. Многие ребята на нее обижались, считали
чуть ли не врагом народа. А я к языкам способный оказался, хотел после школы
поступать на филологический факультет, но по комсомольской путевке был
направлен в школу военных переводчиков. А тут война... Три месяца ускоренной
подготовки, потом на фронт. Служил в особом отделе при штабе дивизии, а
после ее расформирования меня направили сюда, в разведшколу.
- А как сейчас ваш немецкий?
- Думаю, хорошо - на фронте напрактиковался, переводил пленных на
допросах.
Майор удовлетворенно кивнул головой и неожиданно спросил:
- Москву хорошо знаете?
- Конечно, я же коренной москвич. Большей частью, разумеется, свой
район - Пречистенку, Волхонку, Остоженку, Арбат... Но мы с ребятами ездили
по всему городу - и в Сокольники, и в Петровский парк. Так что разберусь,
если надо.
- В городе у тебя кто остался? - майор решил перейти на "ты".
- Никого. Мама и сестренка в эвакуации, а отец еще в июле не фронт
ушел.
- Пишет?
- Получили сначала два письма, а потом ни строчки, вот уже полгода.
Может, вы что-нибудь про него знаете? Он в госпитале, да? - в глазах Алексея
вспыхнул огонек надежды.