"Александр Матвеевич Грачев. Падение Тисима-ретто " - читать интересную книгу автораводой. Отсюда отходили в противоположных направлениях две темные галереи. В
их глубине перемигивались красные точки фонарей, копошились темные фигуры военнопленных, сколачивавших настил из досок. Трое вооруженных солдат, шедших впереди, останавливались возле каждого работающего и приказывали положить инструмент на пол и стоять "смирно" до тех пор, пока пройдет генерал со свитой. Свет электрических фонариков в руках генеральской свиты вырывал из мрака то бледное лицо военнопленного, то, кусок потолка, то стены, обшитой досками. С потолка, состоявшего из наката бревен, падали тяжелые капли. - Это самый сырой участок, - пояснил Тиба генералу. - Через год потребуется ремонт этой галереи. Если конечно, все будет благополучно... - А что вы считаете неблагополучным? - вкрадчиво, спросил подполковник Кувахара. - Я далек от политики, господин подполковник, - повернув к нему голову, ответил инженер-капитан, - но я хорошо понимаю, что такое война и какие в ней бывают превратности. - Что говорят военнопленные? - перебил его генерал. - Я ведь не знаю китайского языка, господин командующий. А те из китайцев, которые хоть намного владеют японским, спрашивают меня только об одном: что будет с ними, когда закончатся здесь работы. - И что же вы им отвечаете? - спросил генерал. - Обычно призываю их добросовестно работать и высказываю предположение, что лучшие из них получат поощрение и будут отправлены на родину. - Сейчас можете отвечать, что все будут отправлены на родину. - Эти слова генерал сказал мягко, почти задушевно. том, что среди военнопленных существуют и другие разговоры? Или вам ничего о них не известно? - вмешался подполковник Кувахара. - Вы ведь часто беседуете с десятником Ли Фан-гу, к которому благоволите. Инженер Тиба ответил не сразу. С пристальным вниманием он осмотрел один из боковых опалубочных щитов, осветив его фонариком, потом сказал стоящему рядом оборванному китайцу, чтобы тот хорошенько закрепил доски, и только после этого повернулся к Кувахара и объяснил: - Я здесь слышу гораздо больше разговоров, чем вам доносят, господин подполковник. Военнопленные - наши враги, и они вольны говорить все, что им вздумается, за это они и отбывают наказание. - За вольные разговоры необходимо каждого расстреливать! - вскипел Кувахара. - Нам тогда бы пришлось перестрелять всех, господин подполковник, - хладнокровно сказал Тиба. - Мы и так постреляли больше, чем следовало. Из-за этого и оказались вынуждены затянуть работы. Осторожнее, господин командующий, здесь дренажная канава, ее еще не совсем заделали, - Он помог генералу перешагнуть через канаву и продолжал: - Что же касается десятника Ли Фан-гу, господин подполковник, то, несмотря на все его прокоммунистические разговоры, о которых вы, по-видимому, знаете, это один из самых добросовестных исполнителей моих поручений. А для нас это главное. Впереди, справа, показалось мрачное углубление в толще стены. Тиба остановился возле и пояснил: - Это та самая "лисья нора", господин командующий, которую вы хотели осмотреть. Но она очень узка и с низким потолком - в ней едва можно |
|
|