"Яна Горшкова. Не повод для войны ("Дневники Рамборг" #2) " - читать интересную книгу автораповодила ладонью по воде. - И верно, осквернены, - и покаянно вздохнула. - А
я ведь еще и кобылу здесь выкупала... Так стоит ли осквернять их дальше, э? - На берег, - коротко приказал сидхэ. - Живо. - Изволь, - она вздохнула еще раз. - О... но я ведь не только воды, я еще и взор твой оскверняю, - раскаяния в голосе прибавилось: - Прояви милосердие, о воитель, подай мне полотенце. Он упустил ее из виду всего-то на пару мгновений, с презрительной гримаской наклонившись за полотенцем - и тотчас же покатился, сбитый с ног. Разделявшее их расстояние девица преодолела в каких-то два или три прыжка. Эллерик аж привстал в своем укрытии, недоверчиво приоткрыв рот. Яростная борьба на берегу оказалась до обидного краткой - только что два тела катались по песку, сцепившись, и вот уже... - Любопытно мне, насколько очистятся оскверненные воды, если окунуть в них столь гордого воина, как ты, а? - слегка запыхавшаяся девица, скрутив завернутые за спину руки противника его же ремнем, уже сидела сверху на его ногах и потуже затягивала узел. Оглушенный сидхэ что-то пробурчал в песок, куда был впечатан лицом. - Прости, не расслышала, - еще раз проверив путы, она встала и отряхнулась. Оглядев поверженное тело, полукровка хихикнула - на взгляд Эллерика, довольно мерзко: - Знаешь, Аэт'глатт, полежи-ка тут пока на солнышке, пооттаивай немного. А то меня прямо-таки мороз пробрал от твоего грозного взора, клянусь серебром Лиэ'Вэлл! И снова придется ... осквернить это прекрасное озеро, иначе я от песка в волосах никак не избавлюсь! - Проклятая кошка! - он тяжело перекатился на бок и гневно уставился на нее, прищурившись и шумно дыша: - В бездну твою душу, полукровка! Немедленно - Ах, сколько страсти! - она насмешливо всплеснула руками и, подхватив свое полотенце, снова зашла в воду, бросив через плечо обещание: - Ты там готовься к купанию, о мой блюститель чистоты. Ремешок подергай, что ли - вдруг да развяжется? - Это вряд ли, - хмуро ответил пленник, безуспешно подергавшись в путах. - Это точно, - ухмыльнулась она, забросив полотенце на нависавшую над водой ветку. - Но ты не отчаивайся, - присела так, чтоб голова скрылась под водой, а выпрямившись, добавила: - Во всяком случае, тебе удалось вывалять меня в песке. Вот видишь, как сложно теперь отмыться! - По правде-то, мэ каэлли, если б ты чуть повернулась, мне было бы гораздо лучше видно, - уже заметно миролюбивей заметил сидхэ, устаиваясь поудобней. - Наглец, - хмыкнула полукровка и плеснула в его сторону водой. - Можно подумать, мало тебе этого представления, что я тут устроила. Кто еще может похвастаться, что видел танцы с раздеванием в моем исполнении? Только ты. Вот и цени же это, негодник. - Танцы! - он пренебрежительно фыркнул. - Ха! Сколько там было от танца, Т'ханирасса? Хотя признаю, наблюдать за тем, как ты стираешь свои носки было весьма познавательно. - Чулки, - педантично поправила она, подсушивая волосы полотенцем. - Это были чулки, а не носки. К чему это недовольство, я не пойму? - А ты никогда не отличалась понятливостью, - пленник ухмыльнулся несколько нагловато для связанного: - Было бы неплохо, если б танец |
|
|