"Яна Горшкова. Не повод для войны ("Дневники Рамборг" #2) " - читать интересную книгу автора

поводила ладонью по воде. - И верно, осквернены, - и покаянно вздохнула. - А
я ведь еще и кобылу здесь выкупала... Так стоит ли осквернять их дальше, э?
- На берег, - коротко приказал сидхэ. - Живо.
- Изволь, - она вздохнула еще раз. - О... но я ведь не только воды, я
еще и взор твой оскверняю, - раскаяния в голосе прибавилось: - Прояви
милосердие, о воитель, подай мне полотенце.
Он упустил ее из виду всего-то на пару мгновений, с презрительной
гримаской наклонившись за полотенцем - и тотчас же покатился, сбитый с ног.
Разделявшее их расстояние девица преодолела в каких-то два или три прыжка.
Эллерик аж привстал в своем укрытии, недоверчиво приоткрыв рот. Яростная
борьба на берегу оказалась до обидного краткой - только что два тела
катались по песку, сцепившись, и вот уже...
- Любопытно мне, насколько очистятся оскверненные воды, если окунуть в
них столь гордого воина, как ты, а? - слегка запыхавшаяся девица, скрутив
завернутые за спину руки противника его же ремнем, уже сидела сверху на его
ногах и потуже затягивала узел. Оглушенный сидхэ что-то пробурчал в песок,
куда был впечатан лицом.
- Прости, не расслышала, - еще раз проверив путы, она встала и
отряхнулась. Оглядев поверженное тело, полукровка хихикнула - на взгляд
Эллерика, довольно мерзко: - Знаешь, Аэт'глатт, полежи-ка тут пока на
солнышке, пооттаивай немного. А то меня прямо-таки мороз пробрал от твоего
грозного взора, клянусь серебром Лиэ'Вэлл! И снова придется ... осквернить
это прекрасное озеро, иначе я от песка в волосах никак не избавлюсь!
- Проклятая кошка! - он тяжело перекатился на бок и гневно уставился на
нее, прищурившись и шумно дыша: - В бездну твою душу, полукровка! Немедленно
развяжи меня!
- Ах, сколько страсти! - она насмешливо всплеснула руками и, подхватив
свое полотенце, снова зашла в воду, бросив через плечо обещание: - Ты там
готовься к купанию, о мой блюститель чистоты. Ремешок подергай, что ли -
вдруг да развяжется?
- Это вряд ли, - хмуро ответил пленник, безуспешно подергавшись в
путах.
- Это точно, - ухмыльнулась она, забросив полотенце на нависавшую над
водой ветку. - Но ты не отчаивайся, - присела так, чтоб голова скрылась под
водой, а выпрямившись, добавила: - Во всяком случае, тебе удалось вывалять
меня в песке. Вот видишь, как сложно теперь отмыться!
- По правде-то, мэ каэлли, если б ты чуть повернулась, мне было бы
гораздо лучше видно, - уже заметно миролюбивей заметил сидхэ, устаиваясь
поудобней.
- Наглец, - хмыкнула полукровка и плеснула в его сторону водой. - Можно
подумать, мало тебе этого представления, что я тут устроила. Кто еще может
похвастаться, что видел танцы с раздеванием в моем исполнении? Только ты.
Вот и цени же это, негодник.
- Танцы! - он пренебрежительно фыркнул. - Ха! Сколько там было от
танца, Т'ханирасса? Хотя признаю, наблюдать за тем, как ты стираешь свои
носки было весьма познавательно.
- Чулки, - педантично поправила она, подсушивая волосы полотенцем. -
Это были чулки, а не носки. К чему это недовольство, я не пойму?
- А ты никогда не отличалась понятливостью, - пленник ухмыльнулся
несколько нагловато для связанного: - Было бы неплохо, если б танец