"Владимир Городов. Круг Девятирога " - читать интересную книгу автора

Кто-то мелкими прыжочками передвигался по залу, изображая то ли зайчика, то
ли тушканчика. Кто-то строил фигуры из своих пальцев, сосредоточенно
разглядывая их и, судя по всему, улавливая в этом некий глубокий философский
смысл.
- Так будет продолжаться около часа, - сказал Есуча и закрыл щель
драпировкой.
- Зачем ты мне это показал? - спросил я. - Хочешь, чтобы я вступил
добровольным членом в этот клуб любителей вони?
- Нет, и ещё раз нет. Первое "нет", потому что это общество избранных,
сюда входят лишь немногие из числа очень уважаемых горожан. А второе "нет",
потому что этот запах на тебя не действует, о чем свидетельствует посиневший
раствор в склянке. Впрочем, как и на меня. Именно поэтому я - Главный
Распорядитель КПЗ.
- Чего-чего распорядитель? - поразился я.
- Ка-Пе-Зе, - повторил он по буквам. - Комнаты Приятственных Запахов
Дома Отдохновения. Хочу тебе кое о чем поведать. Все люди делятся на тех, на
кого действует запах, коих подавляющее большинство, и остальных, на кого он
не действует. Вторых ничтожно мало. Именно они, и только они могут этот
запах создавать. К сожалению, лэд Понди-оди-тун очень стар. Он дряхлеет с
каждым днём, всё меньше кушает, и, соответственно, всё реже собираются гости
в Доме Отдохновения. Как ни грустно это говорить, но уже недалёк тот день,
когда Оба призовут его на Высший Суд, и сердца достойных граждан Суродилы
опечалятся. Поэтому я предлагаю тебе подготовиться к занятию этой почётной
должности. Приняв моё предложение, ты из безвестного бродяги превратишься в
уважаемого господина, получишь титул лэда. Послушай, как гордо звучит: лэд
Вольф-оди-тун! До конца своих дней ты не будешь знать ни нужды, ни заботы.
Десятки слуг будут стараться предугадать любое твоё желание. А обязанности
твои, как понимаешь, будут естественны и необременительны. Ну, что скажешь?
- Скажу вот что: мне кажется, что ты что-то недоговариваешь. Один
момент твоего повествования вызывает у меня сомнения. Ты сказал, что на тебя
запах тоже не действует. Так почему бы тебе самому не стать лэдом
Есуча-оди-тун, раз это так распрекрасно?
- Да, ты прав. Кое о чём я пока умолчал. Впрочем, об этом всё равно
придётся говорить, так почему бы и не сейчас? Так вот, для того, чтобы
содержимое твоей утробы приобрело необходимые, ценимые здесь качества,
требуется соблюдение двух условий. Первое - употребление в пищу строго
определённого набора продуктов. Впрочем, со здешними поварами это совершенно
не угнетает. Тем более, что не возбраняется пить любые, в том числе и
хмельные, напитки. Гораздо сложнее второе условие: абсолютное воздержание от
любовных утех, для чего иссекаются некоторые части организма. А у меня
семья: две жены, да третью собираюсь подсватать... Дети, опять же...
-...и поэтому ищешь кого-нибудь, кто за тебя подставит под нож эти
самые части своего организма?
- Да. И говорю тебе об этом прямо. Но сам посуди: что взамен можешь
получить ты, а что я? У тебя будет совершенно другая жизнь, лишённая страхов
и каждодневных забот! А что приобретаю я? У меня всё есть. Я прибавляю
только титул лэда, но при этом теряю свою семью. Согласись, обмен
неравноценный.
- Надо подумать, - протянул я, умолчав о том, что предлагающиеся к
иссекновению части этого тела давно, если не всегда, являлись лишь