"Милдред Гордон, Гордон Гордон. Таинственный кот идет на дело " - читать интересную книгу автора

Он проследил за тем, как Пэтти вернулась в дом. Не прыгнуть ли к парадной
двери? Она так хорошо умеет чесать за ушком и берет на руки перед сном. Но его
могут больше не выпустить, а на дворе такая ночь... трудное предстоит решение.
Да и есть наверняка больше не дадут. Он вспомнил, как смолотил за ужином целую
банку макрели с невероятно приятным запахом. Никогда в жизни не нюхал такой
макрели! Только потом во рту остался неприятный привкус. Полчаса он
облизывался, пытаясь от него избавиться.
Дверь затворилась. Лучший в семье специалист по чесанию шейки и ушей
очутился в доме.
Услышав шорох в кустах, он напряг все свои двадцать пять фунтов веса и
навострил уши.
Оказывается, по кустам ходил всего-навсего Приблудный Кот. Какой он
все-таки зануда - но доброжелательный зануда. Д.К. не был столь черств душой,
чтобы прогнать его. Пока он знает свое место и не пытается проникнуть в дом,
он может оставаться. Правда, пару раз он пробовал пробраться внутрь или
пристроиться к его обитателям, чтобы те почесали и ему ушко, так что пришлось
ему наподдать как следует на долгую память.
Ладно, пора начать ночное патрулирование. Никому нет дела до его забот, до
битв, которые он вынужден вести, чтобы защитить территориальную
неприкосновенность суверенной собственности. Его люди даже не представляют
себе, что происходит, когда они спят. Он спрыгнул вниз, потянулся и крадучись
двинулся вперед.


5

На следующее утро Зик сидел за столом и сочинял телетайпограмму в
нью-йоркское управление. Ему надо было запросить ориентировку по поводу
принципиального отношения к кошкам убийцы Артура Квинсленда Ричфипда и
информатора Кэлвина Тэрмена по прозвищу Меморандум. Чтобы продумать образ
действий Д.К., надо заранее знать, как эти люди будут реагировать на приход
кота.
Можно представить себе, как Нью-Йорк отреагирует на запрос. Не так-то
легко агенту расспрашивать друзей и знакомых разрабатываемого лица, как тот
реагирует на представителей семейства кошачьих. Есть ли у него кошки? Хорошо
ли он с ними обращается? Хорошо ли кормит? А если нет, то, может быть, он их
не любит? Или не просто не любит? Откровенно ненавидит? Не видел ли кто, как
он гонялся за кошкой? Нападал на кошку? Выбросил кошку из дому умирать с
голоду?
Он кончил сочинять телетайпограмму, и тут с коммутатора ему сообщили, что
ему пытается дозвониться некая мисс Хатчинсон. Будет ли он брать трубку? Он
ответил, что будет.
- Это мистер Келсо? - спросила Шерли Хатчинсон низким, мурлыкающим
голосом.
- Да, это я, мисс Хатчинсон.
- Мне так хочется, - сказала она, - чтобы вы звали меня Шерли, раз уж нам
предстоит работать вместе.
- Откуда вы звоните?
- Как вы советовали, из автомата. У меня есть новости, и я решила, не
сможете ли вы сбегать попить кофе... Тут есть одно тихое местечко, где нас