"Люси Гордон. Приговор любви " - читать интересную книгу автора

не заметили. Одно мне непонятно: зачем было прятать показания? Почему бы не
уничтожить их раз и навсегда? Или вам это показалось слишком опасным?
Уничтожение улик - это серьезно, а вот сокрытие - в самый раз.
- Перестаньте, - в отчаянии произнес Дэниэл. - Как я мог скрыть
показания, если даже не видел их?
В ее взгляде блеснула насмешка.
- Только вот этого не надо, хорошо? Констебль Даттон собственноручно
передал вам все документы.
- Может, оно и так, но я ничего такого не припомню.
- Я полагаю, вы не припомните и того, как подписались в конце? Подпись
сделана вашей рукой!
- Но...
- А то, что показания оказались в папке с другим делом, - этого вы тоже
"не припомните"?
- Нет. Когда их нашли, я был поражен не меньше остальных. Клянусь, это
чистая правда.
Меган насмешливо улыбалась, не понимая, на что он рассчитывает, пытаясь
провести ее такими выдумками.
- Вам не стоило сюда приходить. Вы зря теряете время, - твердо сказала
она.
- Я дал себе слово докопаться до правды.
- Ах, значит, спустя три года вы стали горячим поборником правды? -
Меган рассмеялась резким, саркастическим смехом. - И какая вам от этого
польза, если вы не желаете ее признавать? На самом же деле вы пришли
продемонстрировать мне свою неуязвимость - ведь вас уволили временно, для
отвода глаз. Неужели вас совесть не гложет!
- Меня гложет другое, - оборвал ее Дэниэл. - Ваша вина для меня уже не
столь очевидна. Не знаю: то ли я отправил за решетку невинную женщину, то ли
вел дело до того бездарно, что убийца раньше срока вышла на свободу. И еще
не знаю, что хуже.
- Ваша наглость переходит все границы, - вспылила Меган. - "И еще не
знаю, что хуже"! Вам наплевать, какой из вариантов окажется верным, а как же
я? Меня вы в расчет не принимаете? Для вас я лишь часть задачи, которую
предстоит решить, чтобы определить степень собственной вины? Нет, здесь я
вам не помощник. Я живой человек, а вы походя искорежили мне жизнь. Вы
выставили меня в глазах суда убийцей, и они отобрали у меня сына! По вашей
милости мне не дают увидеть его, обнять, рассказать, как сильно я скучала.
Может статься, я никогда больше не увижу моего мальчика, и тогда - будьте вы
прокляты.
Напряжение, владевшее ею, достигло предела, и Меган сорвалась. Она
сделала то, о чем мечтала три долгих года, лежа по ночам без сна на узкой
тюремной койке: вскочила и набросилась на Дэниэла с одним желанием -
расцарапать ему лицо, отомстить болью за боль. Она потеряла контроль над
собой. Внезапные, гибкие движения, которыми она пыталась настичь Дэниэла,
придавали ей сходство с разъяренной тигрицей.
Он опешил и, прикрываясь руками, отшатнулся назад. Дэниэл был потрясен,
хотя за время работы в полиции немало насмотрелся на страдания отчаявшихся.
Заглянув в лицо Меган, он ужаснулся - ее рот кривила гримаса невыразимой
муки, глаза горели безумным огнем. Неожиданно для самого себя схватив ее за
тонкие запястья, он рывком притянул Меган к себе и сжал пальцы наподобие