"Люси Гордон. Зимняя сказка в Венеции " - читать интересную книгу автора

- Значит, я бредила. Не помню.
- А я думаю, помните. Думаю, вы помните то, что хотите помнить.
Ее расслабленное настроение исчезло - его зондирующие расспросы
заставили ее снова занервничать.
- Я не знаю, кто вы такой, - сказала Джулия низким, гневным голосом, -
и не представляю, зачем вы сюда приходите.
- Обязательно должна быть причина?
- Ну, вы явно не нуждаетесь в месте для ночлега, не так ли? Тогда зачем
вам приходить сюда, если не затем, чтобы опекать нас? Нет, извините меня. -
Она вскинула руку. - Я не это хотела сказать.
Просто не начинайте умничать со мной.
- Даже с целью не дать вам причинить вред кому-нибудь?
- Я не собираюсь никому причинять вред.
- За исключением себя самой.
- Это моя проблема.
Она подошла к окну, чувствуя, что недовольна собой. Несколько минут
назад ей было с ним легко, к ней возвращались человеческие чувства, которые
она считала навсегда утраченными. Потом он переступил за невидимую черту. И
опять стал врагом.
Дверь открылась, и появился Пьеро.
- Сегодня нет? - сочувственно спросила Джулия.
- Сегодня нет, - бодро ответил он. - Может быть, в следующий раз.
Винченцо вдруг вспомнил, что ему надо быть где-то в другом месте,
хлопнул Пьеро по плечу и ушел.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На следующий день, пока Пьеро не было, Джулия занялась осмотром дворца.
Вид был одновременно и грустный, и величественный.
Графы ди Монтезе раньше жили как короли, хранимые своим богатством и
властью. Теперь ничего этого не было. В комнатах царила тишина, лишь
сквозняки шептались по коридорам.
Стены большой лестницы были расписаны фресками, приводившими к самой
большой, расположенной на верхней площадке и изображающей, как она теперь
знала, Аннину. Глядя на нее, Джулия ощутила смутное беспокойство, которое
росло с каждой секундой. Ей захотелось убежать, но она заставила себя
продолжать подниматься, пока не оказалась напротив нарисованной женщины с
развевающимися волосами и мученическими глазами. Ее сердце билось все
быстрее и быстрее, ей становилось трудно дышать...
А потом все прекратилось. Так же внезапно, как и началось. Исчезли боль
и страх, осталось ощущение покоя и освобождения, будто кто-то прикоснулся к
ней целительной рукой и сказал: "Я здесь.
Все будет хорошо".
Джулия отошла от картины. Тревожащие флюиды, которые исходили от нее
всего несколько мгновений назад, исчезли. Теперь это опять была просто
фреска.
Идя дальше, она обследовала комнаты, в которых почти не было мебели.
Джулия не спеша изучала фрески на потолках - некоторые из них были очень
хороши. Они давали ей представление о том, каким великолепным был дворец в
пору расцвета.