"Иван Александрович Гончаров. Публицистика (ППС том 1)" - читать интересную книгу автора

незавершенность произведений рано начали восприниматься как поэтический
шаблон и неоднократно пародировались. Пародии такого рода сохраняли
актуальность до начала 1840-х гг. (см.: Русская стихотворная пародия
(XVIII-начало XX в.). Л., 1960. С. 372-375. (Б-ка поэта. Большая сер.).
Ст. 2-4. Не унимай моей печали! ~ венчали . - Рифма, возможно,
подсказана пушкинской (ср. "К Батюшкову" (1814): "Мирские забывай


628

печали, / Играй: тебя младой Назон, / Эрот и грации венчали, / А лиру
строил Аполлон"; "К Овидию" (1821): "Изгнанного певца не усладят печали./
Напрасно грации стихи твои венчали..."; "Адели" (1822): "Играй, Адель, / Не
знай печали. / Хариты, Лель / Тебя венчали").
Ст. 17-27. Попробуй в страшный бури час ~ Не укротишь порывов вдруг! -
Полагая, что в этом стихотворении "особенно чувствуется влияние М. Ю.
Лермонтова", и усматривая его в "поэтическом параллелизме стихийности бури и
душевных волнений", О. А. Демиховская цитирует набросок юношеской поэмы
Лермонтова "Исповедь" (1830-1831):

Когда над бездною морской
Свирепой бури слышен вой
И гром гремит по небесам,
Вели не трогаться волнам
И сердцу бурному вели
Не слушать голоса любви!..

(Демиховская. С. 66).

Однако лермонтовский набросок был опубликован впервые в 1887 г. в
"Русской старине" (№ 10. С. 112-119), в списках 1830-х гг. неизвестен (см.:
Лермонтовская энциклопедия. М., 1986. С. 202; Описание рукописей и
изобразительных материалов Пушкинского Дома. М. Ю. Лермонтов. М.; Л., 1953.
Вып. 2. С. 20); факт знакомства с ним Гончарова практически исключен.
Восходящий к Байрону параллелизм "бури в сердце" и бури в природе является
одной из общих романтических формул и присутствует - до Лермонтова - в
поэмах Пушкина 1820-х гг. (подробнее см.: Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин.
Л., 1978. С. 152-153).
Ст. 32-33. Они бессмертья нам порукой ~ мукой... - Парная рифма
повторяет пушкинскую ("Евгений Онегин", гл. IV, строфа ХIV): "Поверьте
(совесть в том порукой), / Супружество нам будет мукой". Соответствует
"онегинскому" и стихотворный размер - четырехстопный ямб.
Ст. 34-36. И ты бы сам был демон злой ~ за сон пустой... - Возможная
реминисценция пушкинского "Демона" (1823).


ТОСКА И РАДОСТЬ

(С. 22)