"Алексей Голубев. Одиссея барона Урхо " - читать интересную книгу авторазашли Иван с Куджиевым, чтобы проводить его на корабль.
- Раз вы снова становитесь бароном с Маара, - Куджиев протягивал Тонену сверток, - вам потребуются соответствующие атрибуты. Можете развернуть. Тонен не стал дожидаться повторного приглашения. Бумага не сопротивлялась его действиям, блеснул холодный металл. Пальцы барона нащупали рукоятку. - Что это? - Восхищению Тонена не было предела. - Это подарок от Ивана. Из чего он сделан, Ваня? - Сплавы, - коротко ответил бывший кузнец деревни Урхо. - Металл, пластик, стекло. Я с удовольствием посмотрю на то, что сможет его сломать. - Ну как, барон, вам нравится? Вместо ответа Тонен взмахнул подаренным мечом. - Не то слово, - признался он. - Теперь я понимаю секрет твоего мастерства, кузнец. Иван усмехнулся: - Пара тысячелетий, и ваши кузнецы начнут делать оружие не хуже. - Хорошо. - Куджиев раскрыл чемоданчик, который принес с собой на космодром. - Это не все. Держите. Он кинул барону мешочек. Тонен поймал его и потряс. Послышались характерные звякающие звуки. - Когда мы эвакуировали нашу базу с Маара, - объяснил Куджиев, - мы забрали с собой немного местной валюты. Кое-что разошлось по музеям и университетам, остальное - в вашем полном распоряжении. Пользы от этого презренного металла нам никакой, валялся мертвым грузом в хранилище, а вам деньги будут нужны. Насколько я понимаю, вас доставят в столицу вашей сорок золотых и мелочь. Тонен присвистнул. - Целое состояние. - Он подбросил мешочек в воздух и поймал его. - Побочные результаты нашей деятельности, - словно извиняясь, объяснил Куджиев. - Никак не можем отучиться зарабатывать деньги. И последнее. На сей раз Куджиев не стал ничего доставать, а обернулся и подозвал кого-то из числа пассажиров. К нему, бросая независимые взгляды на окружающее, приблизился мужчина лет тридцати. - Знакомьтесь, барон, это Сергей Зверев, - представил их Куджиев. - Он единственный, кто полетит с вами до самого Сегратума. Сергей молча протянул барону руку, которую Тонен пожал. Как раз в это время объявили наконец посадку на челнок. - Ну, барон, удачного вам пути. - Куджиев был искренне растроган. - Вряд ли мы когда-нибудь еще увидимся. Маар теперь не скоро попадет в сферу нашего внимания. - Дальнейшие слова Алексея очень удивили барона. - Жаль, я так и не узнаю, кто у вас родился - мальчик или девочка. До свидания, Тонен. Иван, широко улыбаясь, кивнул Тонену: - До свидания, барон. Вы были не самым плохим сюзереном. Успешного пути. - До свидания, кузнец. Я тоже рад, что знал тебя. Сбоку от группы прощающихся переминался с ноги на ногу Сергей. Куджиев помахал ему рукой, Сергей нетерпеливо махнул ему в ответ. Почти все пассажиры уже скрылись в челноке. Тонен наконец взял свои сумки. - Я готов, - сказал он Сергею. |
|
|