"Алексей Голубев. Одиссея барона Урхо " - читать интересную книгу автора Наконец из-за чужих спин показалась Лидия. Она ловко уворачивалась от
танцующих тел и вела к Тонену довольно крупную девушку в полупрозрачном белом наряде. - Тонен, это Мэри, моя подруга. Это у нее сегодня день рождения. Оказывается, они сидят на втором этаже, в другом зале. Мэри покровительственно изучила Тонена. - Мне исполняется тридцать, - низким грудным голосом сообщила она. - Вам нужно пересесть к нам, мы как раз оставили для вас два свободных места. - Пауза, потом Мэри гипнотизирует Тонена своими странными глазами и, растягивая слова, произносит: - Лидочка - это чудо, не правда ли? С последним Тонен согласился к большому удовольствию своей подружки. Мэри повела их вверх по лестнице. Здесь играла та же музыка, что и внизу, сидели и танцевали точно такие же люди, разве что места было чуть поменьше. Они подошли к столу, вокруг которого сидела группа девушек и молодых людей, пришедших на праздник к имениннице. Тонена встретили удивленными взглядами. Мэри назвала ему их необычные имена, которые он даже не попытался запомнить. - А это друг Лидочки, - закончила она представление. - Тонен, правильно? - Какое у вас интересное имя, - сказала сидящая напротив барона девушка. - Вы наверняка не из России, да? - Тонен даже не с Земли, - торжествующе сообщила Лидия. - Он был дома ранен, а здесь лечился в госпитале и сейчас работает в университете. После этих слов Тонен стал самым популярным человеком за столом. Даже молодые люди, до этого снисходительно на него поглядывавшие из-за сигаретного дыма, про себя признали его почти равным себе. напротив и с завистью посмотрела на Лидию. Мэри хихикнула и что-то прошептала Лидии на ухо. Та расцвела. - Странно, я вот одного не понимаю, - вступил в разговор один из сидящих за столом молодых людей. Сказав это, он затянулся сигаретой. Все ждали продолжения его фразы. Эффектная пауза, и он с невозмутимым видом выпустил дым и продолжил: - Я бы их просто уничтожил. Нужно всего-то пройтись ядерными боеголовками по их планетам, чтобы там ничего живого не осталось. - Только не с нашим правительством. - Его товарищ откинулся на спинку стула и поднял вверх палец. - С демократами каши не сваришь. Они этих ядерных боеголовок боятся еще сильнее, чем клешнеруких. У власти должны быть нормальные люди, а не мармелад в штанах. - Действительно, - поддержала их Мэри. - Они жутко неприятные, эти твари. Если их не станет, всем будет лучше. Правда, Тонен? - И она обернулась к нему за поддержкой. Тонену вдруг перехотелось уничтожать все планеты клешнеруких, как предлагали предыдущие ораторы. Он уклончиво что-то пробурчал, что было воспринято всеми как одобрение. За столом закипел спор, имеют ли эти твари право на существование, который очень быстро перешел в обсуждение вопроса, почему их все-таки всех не уничтожат и как это лучше сделать. Тонен отгородился от этого обсуждения рюмкой и старательно начинал пробовать вино, когда к нему вдруг обращались как к человеку, лично сталкивавшемуся с этой чумой. Оказалось, что все за столом знают о клешнеруких гораздо больше, чем он. Тонен поэтому избегал давать какие-то прямые ответы, чтобы не обнаружить |
|
|