"Алексей Голубев. Одиссея барона Урхо " - читать интересную книгу автора

Наконец из-за чужих спин показалась Лидия. Она ловко уворачивалась от
танцующих тел и вела к Тонену довольно крупную девушку в полупрозрачном
белом наряде.
- Тонен, это Мэри, моя подруга. Это у нее сегодня день рождения.
Оказывается, они сидят на втором этаже, в другом зале.
Мэри покровительственно изучила Тонена.
- Мне исполняется тридцать, - низким грудным голосом сообщила она. -
Вам нужно пересесть к нам, мы как раз оставили для вас два свободных
места. - Пауза, потом Мэри гипнотизирует Тонена своими странными глазами и,
растягивая слова, произносит: - Лидочка - это чудо, не правда ли?
С последним Тонен согласился к большому удовольствию своей подружки.
Мэри повела их вверх по лестнице. Здесь играла та же музыка, что и внизу,
сидели и танцевали точно такие же люди, разве что места было чуть поменьше.
Они подошли к столу, вокруг которого сидела группа девушек и молодых людей,
пришедших на праздник к имениннице. Тонена встретили удивленными взглядами.
Мэри назвала ему их необычные имена, которые он даже не попытался запомнить.
- А это друг Лидочки, - закончила она представление. - Тонен,
правильно?
- Какое у вас интересное имя, - сказала сидящая напротив барона
девушка. - Вы наверняка не из России, да?
- Тонен даже не с Земли, - торжествующе сообщила Лидия. - Он был дома
ранен, а здесь лечился в госпитале и сейчас работает в университете.
После этих слов Тонен стал самым популярным человеком за столом. Даже
молодые люди, до этого снисходительно на него поглядывавшие из-за
сигаретного дыма, про себя признали его почти равным себе.
- Вы сражались с клешнерукими? - восхищенно спросила та же девушка
напротив и с завистью посмотрела на Лидию. Мэри хихикнула и что-то
прошептала Лидии на ухо. Та расцвела.
- Странно, я вот одного не понимаю, - вступил в разговор один из
сидящих за столом молодых людей. Сказав это, он затянулся сигаретой. Все
ждали продолжения его фразы. Эффектная пауза, и он с невозмутимым видом
выпустил дым и продолжил: - Я бы их просто уничтожил. Нужно всего-то
пройтись ядерными боеголовками по их планетам, чтобы там ничего живого не
осталось.
- Только не с нашим правительством. - Его товарищ откинулся на спинку
стула и поднял вверх палец. - С демократами каши не сваришь. Они этих
ядерных боеголовок боятся еще сильнее, чем клешнеруких. У власти должны быть
нормальные люди, а не мармелад в штанах.
- Действительно, - поддержала их Мэри. - Они жутко неприятные, эти
твари. Если их не станет, всем будет лучше. Правда, Тонен? - И она
обернулась к нему за поддержкой.
Тонену вдруг перехотелось уничтожать все планеты клешнеруких, как
предлагали предыдущие ораторы. Он уклончиво что-то пробурчал, что было
воспринято всеми как одобрение. За столом закипел спор, имеют ли эти твари
право на существование, который очень быстро перешел в обсуждение вопроса,
почему их все-таки всех не уничтожат и как это лучше сделать. Тонен
отгородился от этого обсуждения рюмкой и старательно начинал пробовать вино,
когда к нему вдруг обращались как к человеку, лично сталкивавшемуся с этой
чумой. Оказалось, что все за столом знают о клешнеруких гораздо больше, чем
он. Тонен поэтому избегал давать какие-то прямые ответы, чтобы не обнаружить