"Джон Голсуорси. Правосудие (Трагедия в четырех действиях) " - читать интересную книгу автораДверь из комнаты Фолдера тихо открывается, и он со шляпой в руке
направляется к двери в приемную. Джеймс (спокойно). Куда вы, Фолдер? Фолдер. Завтракать, сэр. Джеймс. Пожалуйста, подождите несколько минут. Мне надо поговорить с вами о договоре. Фолдер. Слушаю, сэр. (Возвращается в свою комнату.) Каули. Если нужно, я могу присягнуть, что этот молодой человек и получил по чеку. Это был последний чек, по которому я уплатил в то утро перед завтраком. Вот номера выданных банкнот; я записал их. (Кладет на стол листок бумаги. Отряхивает шляпу.) До свидания. Джеймс. До свидания, мистер Каули! Каули (Коксону). До свидания! Коксон (в оцепенении). До свидания! Кассир выходит через дверь в приемную. Коксон садится на свое место, точно это единственный оставшийся островок среди трясины одолевающих его чувств. Уолтер. Что ты собираешься делать? Джеймс. Уличить его. Дай мне чек и корешок. Коксон. Я не понимаю. Я думал, юный Дэвис... Джеймс. Увидим. Уолтер. Одну минуту, отец! Ты все обдумал? Джеймс. Позовите его! хриплым голосом). Подите сюда! Фолдер входит. Фолдер (без всякого выражения). Да, сэр? Джеймс (внезапно оборачивается к нему, протягивает чек). Вам известен этот чек, Фолдер? Фолдер. Нет, сэр. Джеймс. Посмотрите на него. Вы получили по нему в пятницу на позапрошлой неделе. Фолдер. А! Да, сэр, это чек, который дал мне Дэвис. Джеймс. Я знаю. А вы дали Дэвису деньги? Фолдер. Да, сэр. Джеймс. Когда Дэвис передал вам этот чек, он выглядел точно так же? Фолдер. Кажется, да, сэр. Джеймс. Вам известно, что мистер Уолтер выписал чек на восемь фунтов? Фолдер. Нет, сэр, на восемьдесят. Джеймс. На восемь, Фолдер. Фолдер (слабым голосом). Я не понимаю, сэр. Джеймс. Я хочу сказать, что чек подделан; вопрос - вами или Дэвисом. Фолдер. Я... я... Коксон. Не торопитесь, не торопитесь! Фолдер (вновь принимая свой прежний бесстрастный тон). Не мною, сэр. Джеймс. Мистер Уолтер передал чек Коксону в час дня, мы знаем это |
|
|