"Город Эмбер: Предсказание" - читать интересную книгу автора (Дюпро Джин)ГЛАВА 16 Змеиный oбедК половине четвертого Никки была уже у дома Гровера. Она впервые видела его с главного фасада, который не был скрыт фруктовыми деревьями. На лужайке перед одноэтажным, выкрашенным желтой краской домом стояли два трехколесных велосипеда, на крыльце — диван, обитый когда–то зеленой материей, которая выцвела и вытерлась. На диване сидела старушка в теплом красном платье и мешковатом бледно–лиловом свитере. Когда Никки подошла к крыльцу, старуха пристально посмотрела на нее и спросила: — Ты ведь не здешняя? — Нет, — ответила Никки. — Я приехала сюда на несколько дней. Старуха кивнула. — Я ищу Гровера, — сказала Никки. Но Гровер, должно быть, уже увидел ее, потому что вскоре открылась входная дверь, и он появился на пороге. — Так ты пришла. Потрясающе! — Завел себе подружку? — спросила старушка. — Она мне не подружка, — ответил Гровер. — Просто девочка. В доме царили сумрак и шум. Работал телевизор, и в новостях президент объявлял, что осталось только четыре дня до крайнего срока, установленного им для Фалангии. Но никто не обращал внимания на экран. Старую мебель в гостиной оккупировали дети: одни сидели на креслах, другие спали на диване, а остальные ползали под столом и стульями. Когда вошла Никки, все взгляды устремились на нее. — Это мои братья и сестры, — сказал Гровер. — И сколько их? — спросила Никки, заметив еще одного малыша, выползавшего из коридора. — Шестеро. Близнецы и еще четверо. Плюс я — самый старший. Он повел ее в коридор, где на стенах висели школьные, свадебные и детские фотографии в рамках или прикрепленные скотчем. Гровер и Никки вышли из дома через кухню, пересекли двор между фруктовыми деревьями, шурша опавшими листьями, и направились к сараю. Никки занервничала и почувствовала, как у нее начинает крутить желудок. Гровер открыл наборный замок, распахнул дверь и первым вошел в сарай. Никки последовала за ним. В сарае пахло землей. На стене висели какие–то садовые инструменты. На широкой полке у стены стояли два стеклянных ящика, в которых жили змеи. На других полках, на полу, на маленьком столике и на стуле лежали пачки журналов и коробки из–под крупы, стирального порошка и смесей для выпечки. — Зачем тебе это? — спросила Никки. — Я участвую в конкурсах, — ответил Гровер. — Тотализаторы, лотереи, все такое. Можно выиграть деньги. — Зачем? — Разумеется, мне нужны деньги. — Он скорчил гримасу, словно хотел сказать ей: «Ну разве можно быть такой дурой?» — Летом я собираюсь принять участие в походе за змеями. Для этого нужно заплатить триста семьдесят пять долларов, а у меня их нет. Вот я и хочу их выиграть. — Люди редко выигрывают в таких конкурсах, — заметила Никки. — Я не знаю ни одного, кто бы выиграл. — Скоро узнаешь. Посмотри сюда. — Гровер показал Никки вырванную журнальную страницу. — Пишешь один абзац, не больше сотни слов, о том, что огурчики Армстронга самые лучшие. Хочешь послушать, что я написал? — Конечно. — Никки с опаской поглядывала на стеклянные ящики на полке, но видела в них только сухие листья. Гровер нашел на столе листок и прочитал: «В прошлое воскресенье вечером я готовился к контрольной работе по математике. Время было позднее, я очень устал, глаза слипались, числа путались, и я не мог решить ни одного примера. Как же я напишу контрольную, подумал я, если не успею к ней подготовиться, потому что засыпаю? И тут у меня в голове мелькнула спасительная мысль: мне нужен огурчик Армстронга! Я вскочил со стула, побежал к холодильнику, достал банку с огурчиками Армстронга и вытащил зеленый, пупырчатый, хрустящий огурчик! Едва я откусил кусочек, как туман в голове начал рассеиваться! А когда я съел весь огурец, усталость как рукой сняло. И на следующий день я получил пятерку!» — Гровер посмотрел на Никки и улыбнулся. — Всего девяносто восемь слов. Никки рассмеялась. — Здорово! И что ты собираешься выиграть? — Пятьсот долларов и целую коробку с банками огурцов, — ответил Гровер. — Конкурсов очень много. Иногда просят придумать слоган, иногда составить как можно больше слов из названия какого–то продукта, или решить криптограмму, или… — Ты хоть что–нибудь выиграл? — спросила Никки. — Да, — ответил Гровер. — Шесть коробок «Овсяных хрустиков» и купоны на десять кусков мыла «Розовые лепестки». Денег пока нет, но и это придет. — Он повернулся к полке со змеями: — Ладно, пора заняться делом. Сначала молочная змея. Она не ела уже несколько недель. — Несколько недель?! — Да. Зимой змеи едят мало. В природе они забираются в норы и почти ничего не едят до весны. Слушай, а знаешь, кого я видел на горе, когда искал еду для змей? — Кого? — Террориста. Ну, того, что разбил окно в ресторане. — И ты не испугался? — Нет. Он был далеко. Правда, такой огромный. Я видел его лишь мельком. Гровер снял крышку со стеклянного ящика, и находящаяся в нем змея подняла голову, а потом начала выползать из коры и листьев. На ее теле чередовались полосы черного, белого и красновато–коричневого цвета. — Совсем не похожа на молоко, — заметила Никки. — Я знаю, — сказал Гровер, нежно глядя на змею. — Ее назвали так, потому что люди часто находили эту змею в коровниках и думали, что она приползает, чтобы пить молоко. Гровер достал из маленькой картонной коробочки, стоявшей рядом с террариумом, крошечного мышонка, которого показывал Никки. Зверек едва шевелился на ладони мальчика и выглядел очень слабым. — Прощай, детка, — произнес Гровер и взял щипцы, какими переворачивают мясо на решетке мангала. Мальчик вдруг стал очень серьезным, сосредоточенным на своем занятии. Ухватив мышонка щипцами, он поводил им из стороны в сторону перед головой змеи. Та поднялась и задергала языком. — Ну не знаю, — вырвалось у Никки. — Наверное, мне все–таки не хочется смотреть. Но она опоздала. Змея рванулась вперед и схватила мышонка. Утащив зверька на дно террариума, она кольцом обвилась вокруг него, потом максимально широко открыла пасть и начала заглатывать мышонка с головы. — Они всегда начинают есть с головы, — объяснил Гровер. — И у них расширяющиеся челюсти. Никки в ужасе замерла, но не могла оторвать глаз. Буквально за несколько секунд розовое тельце мышонка, еще подергиваясь, исчезло в пасти змеи. Некоторое время лишь хвост свисал с ее нижней челюсти, а потом от мышонка не осталось и следа. Змея вытянулась на сухих листьях. Никки шумно выдохнула. Ее мутило. — Это ужасно. — Отнюдь, — возразил Гровер. — Так живет змея. Если бы я не дал ей мышонка, она бы поймала его сама. — Как ты мог это сделать? Бедный маленький мышонок! Гровер пожал плечами. — Таков закон природы. Природа любит змею так же, как мышь. — Наверное, — не могла не согласиться Никки. — Вот и все. — Гровер положил щипцы на стол и накрыл ящик крышкой. — По крайней мере, ты не упала в обморок. — Я никогда не падала в обморок, — ответила Никки, хотя чувствовала себя нехорошо, ее тошнило. — Хочешь посмотреть, как ест краснобрюхий? — Нет. Все это так странно. — Ничего странного, — отрезал Гровер. — Такое случается ежедневно, сотни раз. Если хочешь увидеть действительно странное, подойди ночью к дому Хойта Маккоя. Он раскалывает небо. Я видел. — Перестань. Ты все выдумываешь. — Нет, я действительно видел длинную тонкую трещину на небе. Он делает что–то странное. Может, посылает сигналы врагу или открывает небо, чтобы впустить инопланетян и демонов! — сказал Гровер и угрожающе согнул пальцы, сжимая и разжимая их. Никки покачала головой. Ох уж этот Гровер! Никогда не знаешь, правду он говорит или дурачится. — Мне пора идти. Гровер вывел Никки через двор и дом на крыльцо, где бабушка по–прежнему сидела на диване. — Уже уходишь? — спросила старушка. — Я показал ей молочную змею, — похвалился Гровер. — Неудивительно, что девочка так быстро уходит. — Она посмотрела, как змея обедала. — Это было ужасно, — призналась Никки. — Правда? — Бабушка с интересом посмотрела на девочку. — Не собираешься представить меня юной даме? — спросила она Гровера. — Это моя бабушка, Кэрри Хартуэлл. Мы все зовем ее бабушка Кэрри. — Гровер повернулся к бабушке: — А это Никки. — Никки Рэндолф, — уточнила Никки. — Здесь жил мой прадедушка. Его звали Артур Грин. — Ага, — кивнув, произнесла бабушка. — Он был на стороне ангелов. Никки не поняла, что это значит, но решила, что эти слова следовало воспринимать как комплимент. Она попрощалась и направилась на улицу. Ноги не слушались, желудок жгло. По дороге она все думала: хорошо ли скармливать мышонка змее? Для мышонка точно нехорошо, а для змеи как раз и ничего. Творил ли Гровер своим поступком зло? Никки не знала. |
||
|