"Эмма Голдрик. Летняя буря " - читать интересную книгу автора

машина. Это в последнее время уже стало привычным. Ограда служила границей
между двумя земельными владениями. На крыше автомобиля медленно вращалась
красно-синяя мигалка. Шарлотта Макеннали сидела на верхних ступенях своего
крыльца.
- Как же ты сразу ее не узрел? - пробормотал про себя Фил, резко
затормозив на узкой грязной дороге. - Еще эти огненно-рыжие волосы пылают на
солнце! Хорошо бы повыдергивать их по одной волосинке. - Мысль показалась
ему прекрасной. Он снова ударил кулаком по рулю, изо всех сил стараясь
сдержать гнев. - В конце концов, я достаточно известный бизнесмен, - сказал
он себе под шум затихающего двигателя. - Почему я позволяю этому маленькому
чудовищу изводить меня?
- Вы скучный и напыщенный, - заявила она во время последней стычки. -
По вашему костюму я могу определить, в каком вы настроении.
Он заскрежетал зубами. Допустим, он немного консервативен, но
напыщен?.. Выходит, кипящее масло - это слишком легкое для нее наказание.
Выпотрошить и четвертовать - вот что надо сделать!
С этой приятной мыслью, едва ли не улыбаясь, Фил вылез из машины.
- Ну-с? - спросил он.
Патрульный полицейский, хоть и был вооружен и весьма внушителен, с
осторожностью приблизился к Филу.
- Она говорит, что это снова ваш проклятый любимец.
- Она говорит? Мой проклятый любимец?
- Так она выражается. Ваш любимец и ее скрипка Гварнери.
- О Боже!
Фил Этмор поборол свой гнев и вернулся к действительности. Ее
концертная скрипка Гварнери? Она почти такая же ценная, как Страдивари.
Стоит тысячи, и заменить ее сейчас невозможно. На этот раз каша заварилась
нешуточная! Придется быть дипломатичным. От этой мысли его передернуло.
- Сэм съел скрипку?
- Я точно не знаю, вам лучше спросить у нее, мистер Этмор. И
пожалуйста, поаккуратней. Лейтенант говорит, что, если между вами снова
будет потасовка, мне придется вас обоих забрать и посадить в одну камеру.
- Он садист, ваш лейтенант, - проворчал Фил. - О'кей, я с ней поговорю.
Но не понимаю, почему я должен бояться рыжей особы ростом в пять футов и
шесть дюймов?
- Наверное, не должны. - Полицейский был ростом в шесть футов, но на
Фила смотрел снизу вверх. - И все же я бы поостерегся: у нее в руках
бейсбольная бита.
- О Господи. И вы не отняли у нее эту штуку?
- На биту лицензия не нужна, и она на своей территории, мистер Этмор.
- Как может такая аппетитная женщина быть такой чертовски
неудобоваримой? - пожаловался Фил.
Полицейский пожал плечами и привалился к кузову патрульной машины.
Минута потребовалась Филу Этмору, чтобы одернуть рубашку и поправить
галстук. Силы небесные, выговаривал он себе с отвращением, всего шесть
недель прошло, как он заставил капитулировать федеральную рыболовную службу.
Почему же он так боится эту.., ну да ладно - эту пигалицу? Ему очень
хотелось оказаться у себя в гостиной и пропустить для храбрости глоток
бренди, но времени на это не было. Он распрямил плечи и решительно зашагал
вперед, пока не дошел до ограды.