"Кристи Голден. Танец мертвых (Ravenloft) " - читать интересную книгу авторадвенадцать футов - идеальная глубина для парохода - двумя плетями кожи.
В ходе всего опасного перехода лотовой кричал: - Дна не достаю! Дюмон поощрительно относился к занятости артистов репетициями, а команды - учениями. Корабль временами казался околдованным. Лотовой кричал не своим голосом, а артисты повысить голос боялись. Но у Дюмона эти страхи не находили понимания. Он безжалостно заставлял певцов петь в полный голос, подстегивал балет и музыкантов к энергичным действиям. Собственным примером и угрозой дать волю гневу он воздействовал на команду парохода. Проходили дни, и люди привыкали к крикам и вою из тумана и к самому туману. Жизнь на "Мадемуазель" входила в нормальную колею. Люди трудились с удвоенной энергией, отвлекаясь от мистики тумана. На девятый день Касильда встала пораньше, намереваясь до завтрака часок заняться своей финальной арией. Она вышла из каюты, нахмурилась при виде всепроникающего тумана и направилась по мокрой палубе к трапу. Драгонейс также бодрствовал, он сидел на ступеньках, ведущих на верхнюю палубу. Он был единственным на "Мадемуазель", кого, казалось, не затрагивает мистика, вызвавшая у других суеверный страх. - Красавчик Джек сказал, что он заметил землю, - сказал Драгонейс, занимаясь вырезанием фигурки из дерева. - По левому борту, если вам не лень взглянуть. Касильда задумалась. Ларисса придет в бешенство, если она ее не разбудит для того. чтобы увидеть берег. Вздохнув, она повернулась, прошла к каюте Лариссы и постучала в дверь танцовщицы: - Ларисса, проснись! - Который час, Касильда? - Только что взошло солнце, Драгонейс говорит, что впереди земля. Ты выйдешь посмотреть? Касильда потерла глаза. Из каюты не доносилось ни звука. Она вновь громко постучала в дверь. Ларисса выругалась. Эту привычку она приобрела за годы плавания на "Мадемуазель Мюсарда". Касильда рассмеялась: - Вставай, соня! Через несколько секунд дверь растворилась и появилась Ларисса. Ее глаза были все еще полузакрыты, одежда небрежна. Она запрыгала на одной ноге, пытаясь влезть в туфли. Затем она долго застегивала пояс, который был ей велик. Волосы были в полном беспорядке. В руке она сжимала щетку так, что Касильда подумала, что она ударит ею. Обе молодых женщины пошли на нос. Земля обетованная и конец путешествия со столькими страхами перевешивали возможные опасности, которые еще могли быть уготованы им. Девушки заметили, что первые стоны из тумана заглушаются ритмическим биением гребного колеса и скрипами корпуса судна. Они склонились на поручни, вглядываясь в возможные провалы клаустрофобного тумана. Воздух раннего утра был сырым и прохладным. Туман проник в белую гриву Лариссы, как пальцы утопленника. Она бессознательно ощупывала свою голову, а затем начала причесываться щеткой. - Дай я. Ты запутаешься, - предложила Касильда, протянув руку. Ларисса поблагодарила подругу и протянула ей щетку. Касильда немилосердно стала работать щеткой так, что Ларисса застонала. - Как у тебя дела с твоей сольной партией? |
|
|