"Уильям Голдинг. Бумажные людишки " - читать интересную книгу авторавышла наружу. Может быть, теперь у нее, как и у меня, все улеглось и
остался только огромный рубец на душе? А улеглось ли - у меня? И у нее? - Она сказала, что должна хранить их, но не имеет к ним никакого отношения. - Мои бумаги? - Вы так и не поняли, сэр. Вы часть великого карнавала английской литературы. Именно так он сказал. Словно зачитывал заявление в суде. "Обвиняемый желает заявить, что является частью великого карнавала..." - вот в чем суть. "Подсудимый, вам предъявлено обвинение в том, что вы с явно преступным намерением являетесь частью великого карнавала..." Рик втянул подбородок и выставил лоб, выглядывая из-под массивных надбровных дуг. - Так что ничего не выйдет, профессор. - Как бы там ни было, она мне отказала, Уилф. - Распутной она никогда не была. Следует отдать ей должное. - Я понимаю, вы шутите, сэр. Но я страдал. - Ради Бога! А как Валет Бауэрс? - Неплохо, надо полагать. - Хорошо. Очень хорошо. - Она даже не дала мне взглянуть на ящики. - Замечательно. - Сказала, что без вашего разрешения ничего не даст. Письменного разрешения. Так договорено, сказала она. "Джентльменское соглашение", сказала она и засмеялась. Вы оба часто смеетесь. Я хотел бы и это - Режете по живому. Ничего вы не знаете о моей жизни. И не узнаете. Передо мной появились крохотная чашечка кофе и солидный бокал с коньяком. Я стал греть коньяк в руках. - Для меня это важно, Уилф. Крайне важно. Я бы все отдал - абсолютно все! Вы понятия не имеете, какая у нас конкуренция - а у меня появился шанс. Есть такой человек - когда-нибудь я вам расскажу. Но мне необходимо ваше разрешение... - Я сказал - нет, черт побери! - Подождите, подождите! Я пока не говорю о бумагах - время есть, когда-нибудь, возможно... Но есть другое дело. - Все дело в том, что я вчера завязал с выпивкой. А вот теперь я, как видите, без всякого принуждения пью коньяк, и знаете, понемногу, помалу-помалу... - Другое дело... - Меня, как говорится, немножко повело. Знаете, разъездные судьи. Осужденный съел обильный завтрак. Странно, когда судья разъезжает по разным местам... Как на шоссе. Не с кем поговорить. Только выпивка и дела, которые завтра нужно рассматривать. Ваше здоровье. - Уилф... Я подумал, как мало я знаю о разъездных судьях. Как мне повезло. За долгую жизнь никто не раскрыл моих преступлений. Тех, кому так не везло, ссылали в Австралию. Чтобы они там разводили овец и кормили таких, как мы. Кому что достанется. До меня дошло, что Рик еще что-то балабонит. Я прервал его: |
|
|