"Николай Васильевич Гоголь. Статьи, напечатанные в "Современнике" (1836-1837)" - читать интересную книгу автораБулгарин, с 1831 г. - совместно с Н. Гречем). Здесь название "журнал"
означает "периодическое издание". [4] ...господствует тон, мнения и мысли одного... - т. е. О. Сенковского, который самовольно правил и изменял публикуемые материалы. [5] ...довольно большую статью о сагах. - Статья О. Сенковского "Скандинавские саги" была опубликована в "Библиотеке для чтения", 1834, т. 1, отд. 3. [6] ...Булгарин даже написал рецензию... - В статье "Об общеполезном предприятии книгопродавца А. Ф. Смирдина" ("Северная пчела", 1833, № 300) Ф. Булгарин писал, что работа О. Сенковского "Скандинавские саги" - "статья всемирная, будет переведена на все языки"... [7] Ничего нового не сказал он в них о Востоке... - Современная наука признает определенные заслуги О. Сенковского в развитии русского востоковедения. [8] Он первый поставил г. Кукольника наряду с Гете. - В статье о драматической фантазии Н. Кукольника "Торквато Тассо" Сенковский называл автора "юным нашим Гёте" ("Библиотека Для чтения", 1834, т. 1, отд. 5, с. 29). [9] ...Вальтер Скотт назван шарлатаном... - О. Сенковский считал, что исторический роман В. Скотта и его последователей, допуская беллетризацию реальных событий, является незаконным родом искусства. В статье "Мазепа. Сочинение Фаддея Булгарина..." критик писал: "Исторический роман, по-моему, есть побочный сынок без роду без племени, плод соблазнительного прелюбодеяния Истории с воображением. Я стою за чистоту нравов..." ("Библиотека для чтения", 1834, т. 2, отд. 5, с. 14). Сенковский неоднократно высмеивал употребление в литературном языке этих местоимений и опубликовал даже специальную "резолюцию" - "Резолюция на челобитную сего, онаго, таковаго, коего, вышеупомянутаго, вышереченнаго, нижеследующаго, ибо, а потому, поелику, якобы и других причастных к оной челобитной, по делу об изгнании оных, без суда и следствия, из русского языка" ("Библиотека для чтения", 1835, т. 8, отд. 6, с. 26-34). [11] ...процесс Тредьяковского за букву ижицу и десятеричное i, который впоследствии... поддерживал один профессор... - Проблему употребления в русском правописании букв i (десятеричного) и V (ижицы) В. Тредиаковский обсуждал в своей книге "Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой...", СПб., 1748, с. 124-125, 139-143. Профессор М. Каченовский в редактируемом им в 1815-1830 гг. журнале "Вестник Европы" употреблял эти же буквы в словах греческого происхождения, что не раз служило предметом насмешки современников. [12] ...Сенковский охуждал гласно всю текущую французскую литературу. - Широкое наступление против новейшей французской литературы О. Сенковский предпринял в статье "Брамбеус и юная словесность" ("Библиотека Для чтения", 1834, т. 3, отд. 1). Упреки Сенковского носили не только литературный и эстетический характер. "Юная словесность", - писал он, - ...не есть литературная школа: это прямо вторая французская революция в священной ограде нравственности..." (с. 39). К "юной словесности" Сенковский относил В. Гюго, Ж. Жанена, Э. Сю, А. Дюма, В. Дюканжа, О. Бальзака, А. Виньи и других. [13] Фантастические сочинения барона Брамбеуса... - Несколько |
|
|