"Отто Гофман. На Дальнем Западе " - читать интересную книгу автора

- Вот американец, за которым меня послали, граф.
Янки был типичный представитель своей расы: худощавое лицо, квадратный
лоб, острый нос. Выдающийся подбородок и беспокойный взгляд обличали
характер решительный и злобный. На голове его была измятая шляпа, которую он
не потрудился снять, даже войдя в комнату; коричневый сюртук, в карманах
которого были засунуты его руки, болтался на его тощем теле.
- Я слышал, мистер Золотой Глаз, - сказал этот нелюбезный субъект,
обращаясь к больному, - что вы по собственной вине подверглись несчастью,
выйдя без всякой надобности на улицу, когда эти ветрогоны-французы подняли
там пальбу; и так как я вижу, что вы должны умереть, то и думаю, что вы
обманули меня насчет следуемой мне платы.
- Карамба! - простонал раненый. - Вы должны быть довольны, что я
избавляю вас от забот обо мне. И перед лицом смерти я призываю этих сеньоров
в свидетели того, что... - он должен был остановиться, чтобы перевести
дух, -... что у меня нет никаких обязательств относительно вас... Согласно
нашему договору, вы должны получить только четверть миллиона долларов, в
случае, если... - тут его голос превратился в шепот, -... если вы исполните
до конца взятое вами на себя дело.
- Я думаю, для вас будет большим облегчением, если вы перед своей
кончиной откроете мне вашу тайну насчет известной нам залежи и передадите
мне ту вещь, которую носите на груди. Мне кажется, я имею на нее право.
Глаза умирающего были пристально устремлены на американца, прежняя
насмешливая улыбка, или отражение ее, мелькнула на его губах. Три раза
пытался он заговорить, и всякий раз у него прерывался голос. Наконец он
произнес прерывающимся голосом:
- Мешочек... ваше право... Казнитесь за свою жадность, из-за которой я
терпел нужду в дороге... Убирайтесь к черту, от которого вы явились!..
Послышалось хрипение, голова больного упала на подушку - он умер.
Граф с ужасом вскочил, но Евстафий еще быстрее очутился у постели; он
приложил руку к груди мексиканца, наклонился к его бледному, истощенному
лицу и, убедившись, что последнее дыхание жизни отлетело, произнес
вполголоса краткую молитву, перекрестил усопшего, тихонько закрыл ему глаза
и сложил руки и после непродолжительного молчания сказал:
- Всякая помощь теперь излишня: он умер. Ваше сострадание к чужестранцу
не могло его спасти, милостивый господин.
- Очень жаль. По крайней мере я могу исполнить его последнюю волю.
- Я думаю, - сказал мистер Джонатан Смит, подходя к постели, - что
никто не будет оспаривать у меня право наследства после покойного.
- Ваше право никто не думает нарушить, - сказал граф. - Я похороню тело
за свой счет.
- Это меня не касается; я хочу только взять то, что мне принадлежит, и
затем освободить вас от моего присутствия.
Он расстегнул воротник рубашки у мертвого, но в ту же минуту он
отшатнулся с криком испуга:
- Мешочек, где мешочек? Hell and Damnation! Меня обокрали.
Глаза его блуждали по комнате и остановились на одежде покойного,
лежавшей на стуле подле кровати. Он бросился к стулу и поспешно обшарил
платье. Не найдя и там ничего, он повалился на стул бледнее смерти.
- Мешочек, - закричал он, - мешочек, который этот человек носил на шее;
это моя собственность, я должен получить его.