"Амадей Гофман. Игнац Деннер (новеллы "Ночные этюды")" - читать интересную книгу автора

прежде продашь, бывало, с выгодой лес или пошлет Господь за честные труды
лишний грош, так и дешевое вино казалось мне слаще того дорогого, которым
нас потчевал гость. Не лежит у меня душа к этому заезжему купцу, жутковато
мне, когда он рядом. Разве ты не заметила, что взгляд у него не прямой, не
открытый. Глаза у него шустрые, глубокие, и мелькает в них порою что-то
странное, а иногда, заслышав наши бесхитростные речи, он усмехнется вдруг
так хитро, что у меня кровь стынет в жилах. Хотелось бы мне обмануться в
предчувствиях, но не могу я отделаться от мысли, что нам уготованы страшные
беды и они разом падут на наш дом, едва этот гость заманит нас в свои сети.
Джорджина старалась развеять эти подозрения, уверяя мужа, что у себя на
родине, особенно в трактире отчима, она частенько встречала мужчин, которых
по виду можно принять за еще более страшных злодеев, на самом же деле они
оказывались людьми вполне добропорядочными. Андрес вроде бы успокаивался, но
про себя решал оставаться настороже.
Гость вновь объявился у Андреса как раз в тот день, когда ровно девять
месяцев исполнилось его сыну, прехорошенькому малышу, который весь удался в
мать. На этот же день пришлись и именины Джорджины, которая на заглядение
разодела малыша, сама же выбрала свой любимый неаполитанский наряд и
приготовила праздничный стол, а гость дал к столу бутылку дорогого вина из
своих походных припасов. И вот когда взрослые сидели за столом, а малыш
разглядывал их своими на редкость смышлеными глазками, гость вдруг сказал:
? Сын ваш весьма одарен, это видно уже сейчас, поэтому очень
прискорбно, что вы не сумеете дать ему надлежащее воспитание. Вот вам еще
одно предложение ? только, боюсь, вы отвергнете его, хотя речь идет о вашем
же благе и вашей же пользе. Как вам уже известно, я богат, но бездетен; к
вашему сыну я питаю особую привязанность. Так отдайте его мне! Я возьму его
в Страсбург, там ? на радость и мне, и вам ? моя добрая знакомая, женщина
достойная и почтенная, даст ему наилучшее воспитание. Вы же лишь
освободитесь от тяжкой заботы; но решение нужно принять быстро, ибо уже
вечером я уеду. До ближайшей деревни я донесу малыша на руках, а там найму
подводу.
Услышав эти слова, Джорджина схватила дитя, которое гость до тех пор
держал на коленях, прижала к своей груди, а из глаз ее брызнули слезы.
? Сами видите, сударь, каков ответ моей жены, ? промолвил Андрес, ? и я
с нею согласен. Побуждения ваши добры, но неужто вы и впрямь собрались
лишить нас самого дорогого на свете? Разве можно величайшую радость нашей
жизни называть тяжкой заботой? Нет, даже если бы мы бедствовали, а ведь
сейчас, благодаря вашей милости, нужда у нас позади. По вашим словам,
сударь, у вас нету ни жены, ни детей, вот поэтому, видно, и недостает вам
той благодати, которая нисходит с небес на супругов при рождении ребенка.
Величайшей любовью и величайшим блаженством преисполняются родители, когда
видят свое дитя, что лежит себе потихоньку, молча, у материнской груди, ибо
это молчание красноречивее всяких слов о любви и счастье. Да, сударь, сколь
ни велика ваша щедрость, сынок нам дороже, и нет в мире таких сокровищ, ради
которых мы с ним расстанемся. Не сочтите нас неблагодарными, однако мы
вынуждены со всей прямотой отказать вам. А если б вы сами были отцом, то и
наши извинения вы почли бы излишними.
? Ладно, ? проговорил гость, отводя хмурый взгляд. ? Ради вашего же
блага я хотел сделать мальчика богатым и счастливым. Но если вы не согласны,
забудем об этом.