"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Приключение в ночь под Новый год (Фантазии в манере Калло)" - читать интересную книгу автора

Тут все сахарные фигурки в витрине ожили, стали комично шевелить
ручками и ножками, а марципановый советник юстиции засеменил мне навстречу и
проскрипел тоненьким голоском:
- К чему вся эта суета, приятель? К чему вся эта суета? Вот только
встали бы вы на ноги, а то, как я заметил, вы давно уже ходите по воздуху,
перешагивая через стулья и столы.
Тот, что поменьше ростом, исчез, исчез и бокал, который Юлия держала в
руке.
- Почему ты не осушил бокала? - спросила она. - Разве это чистое
прекрасное пламя, которое вырывалось из него, не является тем поцелуем,
который я тебе когда-то подарила?
Я хотел ее обнять, но между нами вдруг почему-то оказался долговязый
Шлемиль.
- Вот это и есть та самая Минна, что вышла замуж за Раскала{277}.
Он наступил на несколько сахарных фигурок, и они разом закряхтели...
Однако они тут же стали множиться, их делалось все больше и больше, сотнями,
тысячами вились они вокруг моих ног, ползли по мне уродливыми пестрыми
стайками и жужжали, будто рои пчел... Марципановый советник юстиции добрался
до моего галстука и стал затягивать его все туже и туже.
- Ах ты, проклятый марципановый советник юстиции! - громко крикнул я и
проснулся.
Дневной свет рвался в комнату, было уже одиннадцать часов. "Наверно,
моя встреча с тем, что поменьше ростом, тоже была всего лишь сном", -
подумал я, но тут как раз вошел кельнер с завтраком на подносе и сказал, что
чужестранец, который ночевал в этой же комнате, отбыл рано утром и велел
кланяться. На столе, за которым он ночью сидел, похожий на привидение, я
нашел листы исписанной бумаги, содержание которых я должен тебе изложить,
ибо это и есть, безо всяких сомнений, удивительная история того, что
поменьше ростом.


4. ИСТОРИЯ ОБ УТРАЧЕННОМ ЗЕРКАЛЬНОМ ОТРАЖЕНИИ

И вот настало время, когда Эразмус Шпикер смог, наконец, осуществить
желание, которое всю жизнь жгло его сердце. В прекрасном расположении духа,
прихватив мешок с кое-какими вещичками, сел он в карету, чтобы, расставшись
со своей северной родиной, укатить в прекрасную теплую страну Италию. Его
милая набожная жена обливалась слезами и, тщательно утерев нос и губы
маленького Расмуса, подняла малютку к окну кареты, чтобы отец смог его еще
раз облобызать на прощание.
- Всего тебе наилучшего, мой дорогой Эразмус Шпикер, - сказала ему
жена, всхлипывая, - дом твой я буду беречь как зеницу ока, не ленись
вспоминать нас, будь мне верен и не потеряй, пожалуйста, свою красивую
дорожную шапку, когда ненароком задремлешь в пути, как это с тобой частенько
случается.
Все это Шпикер обещал неукоснительно выполнять.
В прекрасной Флоренции Эразмус повстречал нескольких соотечественников,
которые, будучи преисполнены жизнелюбия и юношеского куража, без удержу
предавались сладостным наслаждениям, столь щедро предоставляемым
путешественникам в этой стране. Эразмус проявил себя веселым собутыльником и