"Деби Глиори. Чисто убийственная магия ("Магия, зло и бриллиант" #1) " - читать интересную книгу авторапоинтересовался он.
Вытащив Дэмп из корзины с компостом, Пандора бросила ребенку на голову пригоршню муки и улыбнулась брату. - Только Ток может ответить на твой вопрос, сказала она. Где-то наверху зазвенел звонок. ДВЕРЬ ОТКРЫТА Со звуком, от которого начинало сводить зубы, Щеколда-Лэтч отодвинул засовы, снял висячие замки и провернул огромный ключ в заржавевшей скважине. "Вы звонили?" - задал он риторический вопрос. Лэтч считал нужным носить классический костюм дворецкого - белую рубашку, черный галстук и черный пиджак. В семнадцатый раз за это утро любуясь своим отражением в зеркале в прихожей, он подумал, насколько портит общее благоприятное впечатление вид его волосатых коленок, робко выглядывающих из-под килта сомнительного происхождения. Он яростно почесался - до того как стать униформой слуги, килт дворецкого успел послужить собачьей подстилкой. Во всех остальных отношениях работа Лэтча в качестве дворецкого замка Шлосс была идеальной, ибо давала ему большую зарплату и позволяла пользоваться миниатюрной японской машиной и тремя комнатами на чердаке Шлосса, а взамен требовала всего лишь демонстрировать любезность у парадной двери, а также умело разглаживать газеты и не ронять утреннюю почту с серебряного подноса... ну и, конечно, носить эту безумную шерстяную униформу. лет, плотная, в руках она держала видавшую виды пластиковую сумку и распространяла вокруг запах лаванды. - Доброе утро, - сказала она, с трудом отводя глаза от коленок Лэтча, чтобы встретиться с ним взглядом. - У меня встреча с миссис Борджиа. Забыв о хороших манерах, Лэтч молча уставился на нее. Раскатистое "р" звучало в ее устах, словно утробное мурлыканье кошки у камина, а ритм ее речи вызывал в памяти образы комаров, торфяников, овечьей шерсти, запутавшейся в колючей изгороди, и упругости вереска под ногами. Лэтч на минуту перенесся во времени в дни юности, но ее голос быстро вернул его к действительности. - Собираешься таращиться на меня, как чесоточная овца, или все-таки впустишь в дом? Ну же, юноша! Лэтч прочистил горло, слегка пожал плечами и изрек: - Не будет ли модом любезна известить меня о своем имени? - Господи, юноша, какой же ты надутый индюк. Зовут меня Флора-Морган-Фионн-Мхайри-бен-Маклахлан-Мо-ранджи-Фиддач. Для тебя миссис Маклахлан. Ну, теперь-то впустишь? - И, оттолкнув Лэтча, миссис Маклахлан шагнула в огромную прихожую Стрега-Шлосса. Утреннее солнце высветило тот факт, что дом пребывал в грустном запустении. С потолка свисала паутина, хрустальные канделябры не сверкали, а пустой камин был забит мятыми конвертами. Втянув в себя смешанный аромат воска и старой собаки с легкой примесью древесной золы и полного подгузника, миссис Маклахлан застыла перед большим столом, заваленным счетами, письмами, глянцевыми каталогами, а также разнообразными поводками, веревками, цепями и |
|
|