"Юрий Глазков. Второй список (Фантастический детектив)" - читать интересную книгу автора

Джо цепко схватил двадцатку.
- Сэр, передайте миссис Хенк, то есть Лиззи, что старый Джо не проронил ни
слова. Хук молодец, он все сделал заранее, она не могла не любить его, он
был ее первым мужчиной, но я ничего не сказал, иначе Хенк-старший просто
прибил бы меня. Если бы не Хенк с его характером и не молчание Лиззи, у
них был бы уже малыш. Ох, и хитер этот Хук, Хук-младший... это все он, и
малыша своего не пожалел, зверюга.
- Эй, ты! - послышалось от бара. - Какого черта пристал к джентльмену? А
ну хватай свои помои!
Джо качнулся и побрел к бару. Сименс напрямик вышел на дорогу. Такси
подкатило через несколько минут.
- Отель "Бретань", - бросил Сименс шоферу.
Через пятнадцать минут он уже стоял под душем и отдыхал под струями
холодной воды, это помогало думать.
"Так, - размышлял он - значит, тот негодяй, от которого понесла кроткая
Лиззи, был не кто иной, как сам Хук-младший. Почему он заставил ее
молчать? Почему заставил сделать аборт? Потому что Хенк и Хук были в
ссоре? Или Хенк уже грыз горло Хуку, и такой оборот дела еще более бы
усилил и ускорил расправу? Или, наоборот, остановил? Или Хук-младший
занимает оба места, и постель Лиззи, притом уже законно, с благословения
тогда еще живого Хенка. Вот это да, вот тебе и Хук-младший, безумец,
любящий отца!"
Сименс выскочил из ванны, наскоро вытерся и, схватив телефон, набрал номер
Генриетты.
- Миссис Генри, добрый день, это Сименс. Спасибо за совет, я виделся с
Барбарой. Миссис Генри, скажите, когда случилось с Лиззи то, о чем вы мне
говорили? В начале сентября. А свадьба? Через три месяца. Понятно,
спасибо. Да, да, я, конечно, перед отъездом. Ваш город так хорош, что
уезжать просто не хочется. Простите, не расслышал, что вы сказали?
Посетить картинную галерею? Непременно, спасибо за совет. До свидания,
миссис Генри.
"А Хук застрелился в конце сентября", - отметил Сименс.
Он повесил трубку, записал дату и позвонил Барбаре.
- Привет, Барбара, не думал, что ты уже дома, но все-таки позвонил на
всякий случай. Как, почему? Соскучился. Кто, я молодец? Ну спасибо. На
теннис? Когда и где? На вилле Хука-Хенка, в его доме, в семь вечера? И я
приглашен? А как ты меня представишь? Хорошо, друг так друг, во всяком
случае, это намного лучше и приятнее, чем идти журналистом. Я за тобой
заеду? Ты заедешь. Хорошо, отель "Бретань". Как ты сказала? Спартанский
отель! Хорошо ты его назвала, здесь действительно нет ничего лишнего. А
скажи, Барбара, на чем сгорел Хук? Хорошо, хорошо, в машине, так в машине.
Сименс опустил трубку и, устроившись в кресле, стал размышлять, пытаясь
найти какую-нибудь логику в информации, которой уже располагал. Его привел
в себя телефонный звонок.
- Сим, я тебя жду уже пять минут, спускайся же, наконец, - голос Барбары
был весел.
- Три минуты, Барбара.
Через три минуты Сименс уже сидел рядом с Барбарой в красном "пежо".
Барбара была в красном искрящемся платье, и по восхищенному взгляду
Сименса она тотчас же поняла, что выбрала то платье, что нужно.