"Сергей Гладкий, Джузеппе Фьюмара. Операция 'Бальденич' " - читать интересную книгу автора

со мной, исключая последний месяц его жизни. Я могу рассказать вам о нем
все, что касается его пребывания в Италии. Мой рассказ записан журналистом
Джузеппе Фьюмарой. Копия этого рассказа будет послана мной через несколько
дней в Москву.
Фотографии небольшого памятника, которые у меня были лично, я
послал в Россию, не помню кому точно, однако, поскольку у товарища Фьюмары -
автора упомянутой мной рукописи - имеются цветные негативы этого памятника,
попрошу его напечатать их и пришлю вам фотографии; первые копии он отдал
Куликову {35}.
К сожаленью, Ванья не имел наград. Надеемся, что он будет
награжден в России. Мы будем счастливы познакомиться с его женой и дочерью;
возможно, вся наша работа, касающаяся его жизни и подвига, даст возможность
и повод встретиться. Примите мой дружеский привет. Прошу Вас также сообщить
его родным, что. Ванья действительно был самоотверженным человеком, большой
души и сердца. Ожидаем ваш ответ и заранее благодарим Вас.
Италия, г. Гаета. Мандолези Марионо (Карло)".
Что можно сказать об ответах итальянских товарищей? Они сами
говорят за себя...
Когда, казалось, мой поиск родных Ивана Кузнецова - героя
итальянского Сопротивления - подходил к благополучному концу, вдруг возникли
обстоятельства, заставившие меня подвергнуть сомнению результаты этих
поисков.
Дело в том, что нам удалось кое-как расшифровать на фотографии
обелиска, установленного на месте гибели Ивана Кузнецова, надпись.
Вот последовательно семь строчек:
первая строка - "Ивану Кузнецову, сыну Стефана";
вторая строка - "Советскому гражданину";
третья - "родом из Подольска";
четвертая - "партизанского соединения";
пятая - "Антонио Грамши";
шестая - "погибшему 22 января 1945 г.";
наконец, седьмая строка - "за свободу".
Итак, судя по высеченной на обелиске надписи, итальянский партизан
Иван Кузнецов был сыном Стефана, а следовательно, его отчество не
Александрович, а Стефанович...
Да и родом тот Кузнецов не из Подпорожья, а из подмосковного
города Подольска. Следовательно, "наш" Кузнецов - это совсем не тот
Кузнецов, который воевал вместе с партизанами Италии!
Поначалу я даже растерялся. Но потом взял себя в руки.
Опыт предшествующих поисков подсказывал, что отчество Стефанович -
как было высечено на мраморе - могло быть неточным. Тем более что памятник
нашему герою поставили через несколько лет после войны, а в те дни никто не
звал Ванью Стефановичем. Да и отчество это не русское. Может быть,
Степанович? Но созвучным были бы и Иванович и Александрович. Ведь и раньше
встречались искажения некоторых фамилий и имен русских людей, воевавших за
пределами нашего государства. Поэтан - Полетаев, Василий Порик - Базиль
Борик.
Но вот другое дело - "родом из Подольска"? Это уже серьезнее.
Может быть, есть еще один Иван Кузнецов, о котором мы и не ведаем?
Подольск, Подольск... Где-то я встречал уже в моих документах