"Бхагавадгита. Перевод с санскрита акад. Б.Л.Смирнова" - читать интересную книгу автора17. Нужно понимать действия, нужно понимать запрещенные действия, также бездействие нужно понимать; таинствен путь действия. 18. Кто видит действие в бездействии и бездействие в действии, тот ─ мудрый среди людей, тот ─ преданный, завершивший все дела. 19. Чьи все начинания лишены вожделения и расчетов, чьи действия сожжены на огне мудрости, того ученые именуют Озаренным (Буддха). 20. Оставив привязанность к плодам действия, постоянно довольный, без опоры, хотя и занятый действиями, он ничего не совершает. 21. Без надежд, укротивший свои мысли, покинув всякую собственность, только телом совершая действия, он не впадает в грех. 22. Удовлетворенный нежданно полученным, преодолевший двойственность, без недоброжелательства, равный в успехе и неудаче не связывает себя, даже действуя. утвержденной в мудрости, совершающего действия, как жертву, они совершенно исчезают. 24. Брахмо ─ жертвенное приношение; Брахмо ─ жертва, на огне Брахмо (ее) приносит Брахмо, этим должно приблизиться к Брахмо, погружением (самадхи) в дело Брахмо. 25. Некоторые йоги участвуют в жертве богам, другие же приносят жертву (возлиянием) на огне Брахмо. 26. Слух и другие чувства иные приносят в жертву на огне обуздания; звук и другие предметы чувств иные жертвуют на огне чувств. 27. Другие жертвуют все деятельности чувств, деятельности пран на огне самообуздания, зажженном мудростью. 28. Другие совершают жертву имуществом, подвигом, йогой, изучением, знанием ─ усердные, стойкие в обетах. 29. Иные вдыхание (прана) приносят в жертву выдыханию (апана) и выдыхание вдыханию, удержав движение дыхания и выдыхания, всецело предавшись пранаяме. |
|
|