"Аллен Гинзберг. Стихи в переводах Михаила Гунина" - читать интересную книгу автораона касается
тела, в мыслях сооружает чудо, в фантазиях страдает, пока не рождена в человеке - смотрит из сердца, горит непорочно - ведь бремя жизни - любовь, но мы несем это бремя устало, и должны найти покой в объятьях любви, в конце концов, найти покой в объятьях любви Нет покоя без любви, нет сна о любви - безумствуй или будь холодным, преследуемым ангелами или машинами, последнее желание - любовь - не может быть горьким, нельзя отрицать и невозможно скрыть при отрицании: груз слишком тяжел - нужно отдать безвозвратно, как мысль, пришедшую в одиночестве, во всем блеске ее излишества. Теплые тела сияют вместе в темноте, |
|
|