"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автора

рот тяжелой ладонью. Несчастная сопротивлялась, и лишь несколько мгновений
оставалось до грубого насилия, когда ей удалось вцепиться зубами в
омерзительное тело и сжать их изо всей мочи. Негодяй взвыл и обрушил на
голову своей жертвы сокрушительный удар. Девушка вскрикнула и на какое-то
время потеряла сознание. Когда она пришла в себя, светловолосый рыцарь
укорял державшего ее мужчину.
- Черт бы тебя побрал, Том, не трогай ее! Как мы будем требовать выкуп,
если она умрет!
- Выкуп?! Вы собираетесь требовать за нас выкуп?! - завопила
разъяренная Маргарита, выражая крайнюю степень возмущения.
- Ах ты, моя породистая пантерочка, - отвечал блондинистый рыцарь,
вновь обернувшись в ее сторону. - Ты же сама только что сказала, как дорога
своему папочке и как он богат. Я был бы полным идиотом, если бы не попытался
проверить, так ли уж сильна родительская привязанность лорда Фитц Хага.
- Что? Ты... подонок! - Маргарита с ненавистью бросилась на рыцаря,
которого обнимала всего две минуты назад. Но тот, кажется, не был расположен
спокойно сносить тумаки, которыми она щедро его награждала. Он вынул из-за
пояса разбойничий нож и приставил его к груди Маргариты.

Глава 2

- Послушай, Ричард, ты уже вполне готов. Еще немного упражнений и
начнешь терять силы. Ричард отрицательно мотнул головой.
- Ты не понимаешь. Я должен быть неуязвимым на этих состязаниях.
Говорят, что лорд Дарли обещал победителю поместье.
- Получить землю за победу - и это все, о чем ты мечтаешь?
- А о чем же еще мечтать? - удивился Ричард. Его темные глаза
сверкнули.
- Конечно, звучит неубедительно, когда я говорю, что благосостояние и
власть - не главное, но, поверь, счастье не купишь.
Ричард громко расхохотался и хлопнул приятеля по спине. Удар получился
весомым, поскольку оба были в полном боевом облачении, за исключением
остроконечных шлемов, которые несли в руках.
- Да, Вилли, твои слова и впрямь не убеждают. Ты так безмерно богат,
что даже не можешь представить, что значит быть бедным безземельным рыцарем.
- Но, Ричард, я всегда говорил, что готов поговорить с королем, чтобы
он наградил тебя поместьем...
- С королем! - Темные глаза Ричарда блеснули презрением. - Я не из
Прованса, так что Генрих вряд ли подарит мне хоть что-нибудь. Он настолько
озабочен, раздавая замки, поместья и аббатства родственникам жены, что ему
нет дела до его верных рыцарей.
Вилли вздохнул. Ричард не преувеличивал. Бесстыдное продвижение королем
прованских родственников жены стало в Англии притчей во языцех.
- Когда я думаю обо всех этих подарках... - пробормотал Ричард.
- Посмотри, Ричард! Что это там, впереди?
Друзья застыли на месте, глядя сквозь зеленую, недавно распустившуюся
листву. Неподалеку несколько грубых мужланов наседали на двух скромно одетых
женщин. Лица бедняжек были бледными и взволнованными; физиономии обидчиков -
напряженными и хитрыми.
- Боже праведный, Вилли, это разбойники!