"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора

сюрреалистический кошмар: с голых скал стекали потоки грязи. Плодородный
слой почвы, дававший жизнь многим десяткам тысяч крионцев, исчез, унесенный
водой. Мусор, трупы животных, искореженные остовы машин и тела солдат - вот
и все, что осталось здесь, кроме камней. Со всех сторон слетались птицы - их
манила падаль.


Глава 32


ХАДСОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ


Медленно тянулись недели: молодые листочки сменились пышными крепкими
листьями - наступило лето. Днем и ночью люди прислушивались, не загудит ли
вдалеке самолет, но напрасно - небо оставалось пустынным. А вот Доусон
родила. Здоровенький черноволосый малыш с голубыми глазами получил имя Адам.
Шэннон гордился сыном, да и собой.
- Лейтенант, - сержант, прищурившись, посмотрел на восток. - После
того, как мы закончили дом, я бы хотел соорудить что-нибудь для Нэнси и
мальчика, если вы не против.
- И для себя тоже? - ответила Буккари, не спуская глаз с Макартура,
который как раз укладывал бревно. Рядом с важным видом прыгали обитатели
скал, оказывая посильную помощь. Рука женщины поддерживалась ремнем. После
того, как они похоронили Джонса и пришельца, Макартур вправил ей плечо и при
этом обнял так нежно, что она даже всплакнула.
- И для себя тоже? - повторила она, оборачиваясь к сержанту.
Шэннон потупился.
- Да, тоже, - ответил он.
- Конечно, сержант, какие могут быть возражения? - ничего другого
Буккари ответить не могла. Группа понемногу раскалывалась, но вряд ли это к
худшему. Возникали другие приоритеты, которые выходили на первый план,
заслоняя групповую общность. Вот и семья появилась.
- Но хорошо бы построить жилище и для Татума с Голдберг, - заметила
она.
- И еще для Ли и Фенстермахера, - добавил Шэннон. - А как насчет вас?
Когда женщины расселятся, вам тоже понадобится местечко, а?
Буккари резко повернулась и взглянула прямо на бородатого сержанта -
простодушное, честное лицо озабоченного отца. Его выражение не изменилось,
но она на секунду замешкалась. Мысли устремились к Макартуру, его близость
только усиливала прилив эмоций и ощущений, которые уже давно пробивались из
глубин души и тела.
- Мы с Ли пока еще поживем вместе, сержант, - торопливо ответила она. -
Лесли ничего не говорила о том, что собирается переходить из палатки.
- Ли беременна, лейтенант.
Она недоверчиво уставилась на него и покачала головой.
- Не может быть.
- Нэнси так говорит, - тихо сказал Шэннон.
Буккари не знала, что ответить. Впрочем, это уже и не имело значения -
в небе послышался рокот моторов, заставивший позабыть обо всем остальном.