"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора

сказывалось на его положении старейшины и руководителя всех обитателей скал.
- В словах Тоона есть смысл, - сказал Браан.
- О вождь охотников, выскажи свое мнение, - с едва скрытым
недовольством объявил Кооп.
- Покорно принимаю твое разрешение говорить, - просвистел Браан,
занимая место на подиуме.
- Охотники первыми узнали о прибытии длинноногих два лунных цикла назад
и все это время наблюдали за ними. Мы знаем чужаков не по докладам мастера
Тоона и не по слухам. У чужаков есть хорошие качества, и немало. Если они
несут нам зло, то и мы им тоже.
Слова его были встречены протестующими выкриками и свистом. Браан
повернулся и воинственно оглядел собрание, явно показывая, что твердо
намерен дождаться, пока шум уляжется. Ему предоставили слово, и охотник не
собирался уступать.
- Да, они ведут себя грубо, оскорбительно, - он повысил голос,
перекрывая ропот зала. - Да, они неприлично жестикулируют. Они смотрят прямо
в глаза. Они поглощают неимоверное количество столь ценной пищи, обращая ее
в зловонные отходы! Они редко моются, и тела их воняют. Они шумны и
крикливы. Не уважают наши обычаи. Даже ссорятся между собой. Все это правда!
Да, правда! Но это еще не причина, чтобы осуждать их и проклинать. Это
только показывает, что они другие.
Долгая речь для охотника. В заключение Браан сказал:
- Послушайте мастера Тоона. Он даст вам взвешенный совет.
Вождь охотников вернулся на свое место. Зал затих, и Кооп дал слово
Тоону.

* * *

Астронавты собрались в темной и сырой пещере, заметно нервничая. Где-то
далеко внизу катилась река, и хотя увидеть ее не представлялось возможным,
грохот потока заставлял говорить громче. Густые и теплые клубы пара немного
согревали, но с потолка то и дело срывались сосульки. Пещера освещалась
спиртовыми лампами, расположенными вдоль стены, их мутно-желтое ожерелье
тянулось вглубь и исчезало за поворотом. Внизу, метрах в шестидесяти под
ними, вдоль другой стороны пещеры шла еще одна линия ламп, параллельная
первой, обозначая дно огромной каверны.
Прячась в тени, за землянами наблюдал таинственный мастер, о котором им
рассказал Ящерица, как они прозвали своего постоянного переводчика.
- Это еще кто такой? - спросил Макартур.
- Босс нашего друга, - ответил Хадсон. - Тот парень, на которого мы
должны произвести впечатление.
- Ну, сам он производит не очень приятное впечатление, скрываясь между
ламп, - заметил О'Тул.
- Прекратите пялиться, - сказал Шэннон. - Они этого не любят.
Астронавты так и сделали, обратив все внимание на приближающуюся к ним
Буккари. Рядом с лейтенантом шел их новый знакомый, Ящерица. Они только что
закончили осмотр пещеры, беззвучно общаясь между собой с помощью рисунков и
знаков.
- Мы здесь в роли уборщиков, - сообщила Буккари. Мужчины-астронавты
обступили пару, отчего маленький обитатель скал нервно огляделся и сделал