"Рэйчел Гибсон. Влюблен до безумия " - читать интересную книгу авторапреднамеренно.
- Какие планы? - Я иду на ленч с подругой. - Делейни прислонилась спиной к кухонному шкафу вишневого дерева и вонзила зубы в крендель. В уголках голубых глаз Гвен появились тонкие морщинки. - Ты собираешься выйти в город в таком виде? Делейни посмотрела на собственный наряд: белая водолазка без рукавов, черные джинсовые шорты и босоножки на танкетке с длинными кожаными ремешками, переплетенными на икрах. Вполне консервативный наряд, вот разве что обувь несколько выпадает из стандартов маленького городка. Но Делейни было все равно; главное, что эти босоножки ей нравились. - Мне нравится, как я одета. Делейни снова почувствовала себя девятилетней девочкой. Ощущение не из приятных, но оно напомнило ей одну из основных причин, почему она собиралась уехать изТрули сразу же, как только огласят завещание Генри. - На следующей неделе я отвезу тебя за покупками. Мы поедем в Буаз и проведем весь день в торговом центре. - Гвен улыбнулась с неподдельным удовольствием. - Теперь, когда ты снова дома, мы будем ездить по магазинам как минимум раз в месяц. Вот оно. Гвен решила, что после смерти Генри Делейни переедет в Трули. Но Генри Шоу был не единственной причиной, по которой Делейни уехала за два штата от Айдахо. - Мама, мне ничего не нужно. Делейни доела завтрак. Она догадывалась, что если задержится в Трули хотя бы на несколько дней, то мать добьется, что она станет носить одежду от общества. Все детство и юность Делейни носила одежду, которая ей не нравилась, только и делала, что угождала родителям. Она готова была расшибиться в лепешку, лишь бы окончить школу с отличием, и ни разу не задержала библиотечную книгу даже на день. Делейни росла как дочка мэра, а это означало, что она должна быть безупречна. - Мне кажется, в этих босоножках неудобно, разве не так? Делейни замотала головой и нарочно сменила тему: - Расскажи мне про пожар. Со времени приезда в Трули ей мало что удалось узнать о трагедии, унесшей жизнь Генри. Мать не хотела говорить на эту тему, но теперь, когда похороны состоялись, Делейни попыталась вытянуть из нее подробности. Гвен вздохнула и взяла нож для масла, которым Делейни намазывала варенье. Она прошла к раковине, гулко цокая каблучками голубых лодочек на низких каблуках по красным плиткам пола. - Я знаю не больше, чем в понедельник, когда позвонила тебе. - Гвен отложила нож и посмотрела в большое окно над раковиной. - Генри был в сарае, и сарай загорелся. Шериф Кроу сказал мне, что по их версии пожар начался от груды льняной ветоши, которую Генри оставил возле старого обогревателя. Голос Гвен дрогнул. Делейни подошла к матери и обняла за плечи. Она посмотрела в окно на задний двор, на эллинг, слегка покачивающийся на волнах, и задала вопрос, который давно хотела задать, но боялась произнести вслух. - Ты не знаешь, он мучился? - Не думаю. Но если и так, я не хочу об этом знать. Я не знаю, долго он |
|
|